随笔南洋网



 
标题: [其它] 英文汉译 寻找像我家同样的一颗行星2。
本帖已经被作者加入个人空间
荷塘
高级会员
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4



UID 65992
精华 0
积分 2405
帖子 1064
威望 1321 点
阅读权限 20
注册 2010-6-25
状态 离线
发表于 2018-7-9 17:11  资料 个人空间 短消息 
英文汉译 寻找像我家同样的一颗行星2。

Newly Discovered Planets.
Chapter Two.
Identifying the FirstExoplanets.

英文汉译。
新发现的行星
第二篇.
指认首批天外行星2a
05/2018

Astronomers began searching forexoplanets in the mid-twentieth century. Scientists had long suspected thatstars other than the sun would host their own solar systems. Abundant ---
天文学家们在二十世纪中期开始探索天外行星。科学家们长时期以来,已经猜想在我们的太阳系之外,其他的太阳系有照应它们自己的行星系统。银河系里有丰富,组成行星的物质。没有理由叫人相信,我们的这个太阳系是个与别不同的特殊现象。

Observations of faraway worldsproved a challenge for astronomers, however. Even the sun’s closest neighboringstars lie ---
观察远处的世界,对天文学家们来说,实是一件挑战性的事项。就算是太阳最接近的星球邻居也位处那么地遥远,以致彼此之间的距离是用光年计算的,而不是说做英里还是公里的。此外,天外行星(笔者我把外太空里的行星说做天外行星。)接近地环绕着的太阳,把它们在体积和光度上矮化。指向着天外行星的望远镜,可能看那行星不着,那是因为它们,和它们环绕着的星球的猛烈光线,相去不远的缘故。

Therefore, astronomers mustgenerally detect exoplanets through indirect means. Researchers recognized thisdecades ago ---
所以天文学家们,一般上必须通过不直接的方式,去观察天外行星。探索者们几十年前就认出了它;他们尝试在观察会指出有天外行星存在的星球的时候,指认不正常的情况。可是只有直到二十世纪后期,有仪器和工艺学的进步,才能把远处的天外行星决定性地认定。

How to Detect an Exoplanet.
Planets interact with the starthey are orbiting. Their gravitational forces tug at the star as they move inspace. As the planet passes in front ---
怎么样侦查天外行星。
行星和它们绕行的星球互相作出感应。在太空里移动的时候,行星的引力牵拉着绕行的星球。行星在它的星球面前走过,它影响星球射向观察者的光度。根据行星如何影响它们的星球,科学家们可以把行星它们侦查出来。有几种彼此有异的方法,可以用以指认天外行星,从而探索得出它们的特质。

One method of detection is thetransit method. The transit method is the means used by the Kepler SpaceTelescope. Because the Kepler ---
侦查方法之一是过路法。过路法是KeplerSpace TelescopeKepler太空望远镜,使用的办法。由于已知天外行星大多数是由Kepler工作组指认的,它是到现在为止最有成效的方法。

A transit occurs when onecelestial body is observed to pass in front of another when viewed from Earth.When a faraway planet passes in front ---
从地球上观望,见着一颗天体在另一颗面前走过,那是所说的“过路”。当一颗远处的行星,在它所绕行的星球面前走过的时候,从星球发射出来的光线会稍微暗淡一点。敏感的器械可以检验出这项说出底细的暗淡情况,同时确定行星的轨道和体积,质量则是查不出的。

                             待续。。。




[ 本帖最后由 荷塘 于 2020-2-11 08:53 编辑 ]
顶部
荷塘
高级会员
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4



UID 65992
精华 0
积分 2405
帖子 1064
威望 1321 点
阅读权限 20
注册 2010-6-25
状态 离线
发表于 2020-2-11 08:48  资料 个人空间 短消息 
指认首批天外行星2b。

发表于 2018-7-15 11:16
Newly Discovered Planets.
Chapter Two.
Identifying the FirstExoplanets.

英文汉译。
新发现的行星。
第二篇.
指认首批天外行星2b。
05/2018。

Another method is called theradial velocity, or Doppler, method of detection. Before the Kepler mission,the greatest number of exoplanets had been identified using the radial velocitymethod. This method takes advantage ---
另一个方法叫做radialvelocity、辐射线速度法,或者Doppler侦查法。在Kepler工作组之前,大多数的天外行星都是使用辐射线速度法探出的。行星的引力,在作小圆形或椭圆形的绕行的时候,会使星球稍微移动一点,这种探测法使用这个优点行事。“辐射线速度”说的是星球运行的速度,那向观察者,或背观察者奔驰时候的速度。观察星球的光谱,科学家们可以断定那颗星球是走向地球,还是离开地球而奔走的。行星引力使到星球发生的那一点短暂的行动变迁,造成光谱移动。星球向着地球走来的时候,光向光谱的蓝色末端移走。如果星球背向着地球他去,光走回到光谱的红色末端。因为较大的行星有较大的引力,对大行星,辐射线速度法最好用。它可以提供那颗行星的质量和轨道的一些资料;体积则是不可以的。同时使用辐射线速度法和过路法,两套方法观察天体,比单只使用其中的一套,可以提供那颗行星更多的资料。

A couple of other methods havebeen used to detect a small number of exoplanets. The gravitationalmicrolensing method observes the magnification ---
有两项其他的方法,曾经被使用过去侦查小数目的几个天外行星。那个叫做gravitationalmicrolensing method、密集浓缩透镜动作法的,观察被行星引力场,在星球上造成的光度的放大率;这是和地心吸力不相同的另一种感应。密集浓缩透镜动作法还未曾有过多次的发现,可是它可以指认出很遥远的小行星。另一种方法,那timingmethod、论时间法,用在对一颗行星,在间歇的情况下出现,造成的变幻的观察。在过路论时间变幻法,譬如说,天文学家们可以根据行星走过星球面前的时间的变换,侦查在一组之内的一颗行星或整群行星。

Direct imaging --- observationof the planet itself --- became possible in the 2000s. Specialized opticalequipment and ingenious photographic ---
直接摄取的影像…观看行星本身…在公元2000年代开始实用。专门合用的光镜配备和精巧的摄影方法,生产了几个天外行星直接摄取的影像。一项有成效的办法是把星球遮掩,使到一座望远镜可以取得从行星走来的光纤。摄取直接形象的操作还处于初步阶段,可是这项技术有它的潜能,它可以收集一颗行星的资料,那是别的方法做不到的。从行星的光取得的光谱,可以提供譬如它的温度,组合和它的大气的特性的情报。

Most of these methods ofexoplanet detection are fallible in one way or another. In the transit method,for example, a planet will not be detected unless it is seen to pass in frontof the face of its star. The radial velocity method can also miss some planetsdepending on their position and size.
这些侦查天外行星的方法大多在一项,或别个项目之下犯错。譬如说,在过路法方面,一颗行星除非它在星球面前走过,是观察不出的。那个辐射线速度法也可能遗失一些行星,那要看它们的位置和体积而定。
待续。。。

顶部
荷塘
高级会员
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4



UID 65992
精华 0
积分 2405
帖子 1064
威望 1321 点
阅读权限 20
注册 2010-6-25
状态 离线
发表于 2020-2-11 09:00  资料 个人空间 短消息 
指认首批天外行星2c。

发表于 2018-7-20 15:59
Newly Discovered Planets.
Chapter Two.
Identifying the FirstExoplanets.

英文汉译。
新发现的行星。
第二篇.
指认首批天外行星2c。
06/2018。

The First Discoveries.
In 1992, Aleksander Wolszczanand Dale Frail made the first definitive exoplanet identification. They wereobserving a pulsar, a dense remnant of a star that reached the end of its lifeand ---
首先被发现的天体。
公元1992年,AleksanderWolszczan 和Dale Frail做了第一次天外行星的确实指认。他们在观察着一颗脉冲星;那是一颗浓缩残余状的星球,走到了它的生命的尽头,将要爆炸成为超新星。脉冲星非常快地旋转,放射出可以看作是平常脉搏的光芒。那两位天文学家们并不是在特意地寻找行星,可是他们见着一丝不平稳的脉动。讯号会较近地相聚着,然后又比预期地相距较远。有个什么缘故,那颗脉冲星移到一个方向,然后又向另一个方向扭转。那两位天文学家们认定,是有两颗行星环绕着脉冲星游走,也就影响了它的动向。那两颗行星现在已知,每颗有地球四倍那么多的质量。

If people had imaging that thefirst exoplanets found could resemble Earth, they were disappointed. There isno chance that they ---
人们如果有想象最先被发现的天外行星可能类似地球,他们就失望了。它们不可能支撑得生命,那是因为环绕着脉冲星的情况,是极度地不容纳生物存在的。

The first identification ofplanets orbiting a sunlike star also provided a surprise. In 1995, astronomersMichel Mayor and  ---  
对环绕着和太阳相似的星球的行星,最先的指认也叫人惊讶。公元1995年,天文学家们MichelMayor和Didier Queloz,使用辐射线速度法,侦查环绕星球51Pegasus的一颗行星。那颗天外行星51 Pegasi b是颗有木星一半体积的巨星,它依循一套很快,紧凑的轨道环绕它的星球运走。那颗行星的一年,逗留得比地球的四天稍微长一点。它和它的星球之间的距离,比地球距离太阳近了许多。再说一次,那颗新发现的行星和地球没有什么相同之处。它属于一种现在叫做“热木星”的一款种类。

In 1999, the first multipleplanet system was discovered, around the star Upsilon Andromedae. The trio ofplanets ---
公元1999年,第一次,在星球UpsilonAndromedae周遭,发现复数行星系统。三颗行星…在那之后,第四颗已经被指认了…全都和木星体积相近,靠近它们的太阳绕走。
待续。。。

顶部
荷塘
高级会员
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4



UID 65992
精华 0
积分 2405
帖子 1064
威望 1321 点
阅读权限 20
注册 2010-6-25
状态 离线
发表于 2020-2-11 09:06  资料 个人空间 短消息 
指认首批天外行星2d。

发表于 2018-7-24 16:39
Newly Discovered Planets.
Chapter Two.
Identifying the FirstExoplanets.

英文汉译。
新发现的行星。第二篇。
指认首批天外行星2d。
06/2018。

“Hot Jupiters” and NewQuestions.
By 2000, astronomers had foundabout thirty exoplanets. New milestones continued to take place. In 2001, astronomersdetected the first planet believed to fall within the habitable zone of itsstar. Identified as HD 28185 b, ---  
“热木星”和新问题。
到得公元2000年,天文学家们已经找到了大约三十颗天外行星。新的里程碑继续出现。2001年,天文学家们侦查到,相信是第一颗位处它的星球的可居区域内的行星。它被定名作HD28185 b。它是颗有木星六倍质量的巨大行星。2002年,第一颗“冷木星”被发现。和被发现了的几颗热巨星不相同,它在大约和木星距离太阳同样地远的据点上环绕它的星球。2007年,第一帧天外行星的温度图造成。热木星HD189733 b面上有个热点,它吹猛烈的东风。到了2008年,已知天外行星已经超出了三百颗。

Before the discovery of thefirst exoplanets, scientists had theorized that faraway planetary systems wouldresemble the known solar ---  
在最先的几颗天外行星还未曾被发现之前,科学家们立论,说远处的行星系统必定和已知的太阳系相同,可是早时的发现显示这么地说是错误的。那些新的天外行星大多数属于“热木星”的一类。气态巨星靠近它们的星球绕走,比较水星环绕太阳的轨道贴近。相信它们初时距离较远,过后则会逐渐地靠近。这些行星有些有高度地不正常的轨道;它们不环绕着星球的赤道,反而可能是倾斜地走。对着太阳的一面,可能比晚上的一面多热一千度。巨型热木星被想着高度地不适合生命的存在。

The nature of these planets andplanetary systems surprised scientists. Even the planets identified as typesother than hot Jupiters ---  
这些行星和行星系统的性质叫科学家们惊讶。甚至被归类不属热木星的也有违预料。有些有高度偏心的轨道,那是说它们不拿那个星球为中心作正规环形绕走。那些古怪的新发现是如何形成的?科学家们被催使重新估计他们的想法,看行星系统是怎么样成型的。

The standard model, based onthe solar system, was the core accretion model. Scientists hypothesized thatplanets ---  
根据我们这个太阳系来说的标准模型,是核心沉淀(coreaccretion)模型。科学家们假设,行星是星球成形后的残余物质造成的。这份物质凝结成一块平坦,旋转片状物,同时同类物质凝结成更浩然的个体。较轻的气体既然都已经纳入,作为星球的一部分了,最内里的物质必然凝作固体形状。向外走,较大的行星群的组合有水和气体,还有固体的物质。最后形成的,是在同个平面上,用几乎完整的圆形绕走的一个系统。在太阳系形成的过程之中,如果有颗热木星参进来,它可能会阻挠内在行星的形成或存在。

Eventually scientistsdetermined that “hot Jupiters” were not the most common type of exoplanet. Theywere merely the ---   
到得后来,科学家们决定“热木星”不是最平常的天外行星。它们只是由于体积,和接近它们的星球,所以容易被发现而已。虽则如此,随后跟来的发现,反而把那个被核心沉淀理论驳斥的行星系统类别,看作是个标准模式。用太阳系的样板去观察别的系统并不配合,科学家们现时正在探索,可以解释发现了的事物的新方法。还是那么个样子,天外行星的探索办法,在寻找大小行星混合的系统的工作上,并不针对地有效。跟随着来的发现将会生出更多的资料,显示出在行星系统群里,我们的太阳系是否真的不平常。
待续。。。

顶部
荷塘
高级会员
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4



UID 65992
精华 0
积分 2405
帖子 1064
威望 1321 点
阅读权限 20
注册 2010-6-25
状态 离线
发表于 2020-2-11 11:40  资料 个人空间 短消息 
指认首批天外行星2e。

发表于 2018-8-2 10:33
Newly Discovered Planets.
Chapter Two.
Identifying the FirstExoplanets.

英文汉译。
新发现的行星。
第二篇.
指认首批天外行星2e。
06/2018。

More Eyes in the Sky.
The rapid advances in exoplanetdetection were largely made possible by new space telescopes. These instrumentsyield sharper images than land based telescopes because the clarity is notdistorted by Earth’s atmosphere. The era began with the Hubble Space Telescope(HST) , launched in 1990. The HST has discovered many exoplanets using thetransit method of detection. In 2001, the HST probed the atmosphere of anexoplanet for the first time using an instrument called a spectroscope. Lightfrom a star passing through the atmosphere of the exoplanet during a transitcan be captured by the spectroscope, revealing details of the planet’satmosphere makeup. Traces of sodium were detected in the atmosphere of gasgiant HD 209458 b. In 2008, the HST detected the first presence of an organicmolecule --- methane --- on the same exoplanet.
天上有了多一些眼睛。
对天外行星的观察的快速进展,大部分是太空望远镜的进步造成的。这些仪器比较设在地面上的生出较为尖锐的影像。那是因为那清晰形象不被地球大气层滋扰的缘故。这个时代从在1990年发射Hubble Space Telescope、Hubble太空望远镜的时候开始。HST使用过路法发现过了许多天外行星。2001年,HST首次探测一颗天外行星的大气;所用的仪器称为分光镜、spectroscope。从太阳走来的光,穿透天外行星的大气层过路的时候,可以被分光镜捕获起来,从而透露出那颗行星的大气的组合成分。气态巨星HD 209458 b的大气侦查出有钠的痕迹。2008年,在同那颗天外行星上,HST侦查出首次见到的生物体微小颗粒methane、甲烷。

In 2003, NASA launched theSpitzer Space Telescope, which had infrared capabilities that allowed viewingobjects too dim for ordinary telescopes. In 2005, the Spitzer Space Telescopeobserved direct light emitted by exoplanets for the first time. In 2007, Spitzermade the first detection of water vapor on HD 189733 b, a hot Jupiterexoplanet.
2003年,NASA、National Aeronautics and Space Administration,美国国家航空及太空总署,发射SpitzerSpace Telescope、Spitzer太空望远镜;它有红外线的功能,可以用它勘察一般的望远镜觉得太暗淡的物件。2005年,Spitzer太空望远镜首次观察到天外行星直接透露出的光线。2007年,Spitzer侦查出热木星HD189733 b有水气。那是一颗属于天外行星的热木星。

In 2006, France launchedthe Convection, Rotation and Planetary Transits (COROT) space telescope. It wasthe first mission dedicated to the study of exoplanets. It identified its firstplanet, the hot Jupiter dubbed COROT-1, in 2007, using the transit method. In2009, COROT detected the smallest exoplanet known up to that time, about twicethe size of Earth. COROT-7b was also the first rocky exoplanet discovered, witha density close to that of Earth. The new world was still not close to being atwin Earth, however, it orbits its star very closely, and scientists nowspeculate that it is the remnant of a former gas giant.
2006年,法国发射Convection, Rotation and Planetary Transits (COROT)太空望远镜。它的第一次任务是研究天外行星。使用过路法,它在2007年,指认了它的第一颗行星、绰号叫做COROT-1的热木星。2009年,COROT侦查出到那时候为止所知最小的天外行星;它的体积大约是地球的两倍。它,COROT-7b,也是被发现的第一颗固体天外行星;它的密度和地球的接近。那个新世界还不近到可说是个孪生地球,它很贴近它的星球绕行,科学家们现在推测它是前时一颗气体巨星的残存物质。

In addition, detection of newplanets has been aided by advances in instruments and in computer power andtools. Land based telescopes, including the Nordic Optical Telescope on theisland of La Palma, Spain, are also used to confirm identification and obtainmore data on exoplanets.
此外,新行星的侦查工作得到了工具和电脑有进展的助力。装在地面上的望远镜,包括西班牙,LaPalma岛上的那座NordicOptical Telescope望远镜,也有用在证实天外行星的指认,和取得更多的资料。
待续。。。

顶部
 




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2020-2-19 20:14

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.029620 second(s), 7 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 随笔南洋网 - Archiver