随笔南洋网



 
openwater
注册会员
Rank: 2Rank: 2



UID 113769
精华 0
积分 142
帖子 70
威望 71 点
阅读权限 5
注册 2013-2-27
来自 singapore
状态 离线
发表于 2013-3-28 14:43  资料 个人空间 短消息 
免费的。从前是google sketchup,现在被Tremble购买。下载http://www.sketchup.com/

我的英文写的这样好也被看穿?

从小语言能力差。交谈沟通更是问题。请见谅。
顶部
苏杭
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2276
精华 65
积分 13310
帖子 5717
威望 7582 点
阅读权限 50
注册 2007-7-28
状态 离线
发表于 2013-3-28 20:55  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 openwater 于 2013-3-28 14:43 发表
免费的。从前是google sketchup,现在被Tremble购买。下载http://www.sketchup.com/

我的英文写的这样好也被看穿?

从小语言能力差。交谈沟通更是问题。请见谅。

你这样讲,我反倒有点不好意思。都怪我讲得太白!

其实还好,你的中英文表达能力都不差,是你谦虚了。

我已经下载sketch软件,慢慢再去了解它的操作。谢谢你的link。
顶部
openwater
注册会员
Rank: 2Rank: 2



UID 113769
精华 0
积分 142
帖子 70
威望 71 点
阅读权限 5
注册 2013-2-27
来自 singapore
状态 离线
发表于 2013-3-30 09:42  资料 个人空间 短消息 
Thank you for the comments.  My fundamental is weak and I dont want it to repeat on my child.
顶部
苏杭
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2276
精华 65
积分 13310
帖子 5717
威望 7582 点
阅读权限 50
注册 2007-7-28
状态 离线
发表于 2013-3-30 11:31  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 openwater 于 2013-3-30 09:42 发表
Thank you for the comments.  My fundamental is weak and I dont want it to repeat on my child.

Please don't say that.

I think both your English and Chinese are OK. Give yourself more confidence;if there is a will there is always a way.  

与openwater网友共勉之。
顶部
Eri
金牌会员
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 27845
精华 46
积分 5742
帖子 2520
威望 3214 点
阅读权限 30
注册 2008-7-19
状态 离线
发表于 2013-3-30 12:17  资料 个人空间 短消息 
我无意中看到openwater 网友<Thinker at Marina Bay> 一贴,认为这句话值得商榷:

Not only he is lonely, the surrounding pillars are exerting tremendous pressure on him too.  

Not only he is lonely, 应作:Not only is he lonely,

not only放在句首,后接句子时要用倒装结构:

(1) Not only does television appeal to those who can read but to those who can't. 电视不仅吸引阅读的人,而且也吸引了不会阅读的人。

(2) Not only was everything Albert Einstein had taken away but also his citizenship was deprived of. 爱因斯坦的财产不仅被掳掠一空,而且他的德国国籍也被剥夺了。

(3) Not only had the poor man been fined, but also he had been sent to prison. 这个可怜的人不仅被罚款,而且还被送进了监狱。

而后半句:the surrounding pillars are exerting tremendous pressure on him too
也值得商榷。

请参见:http://www.dailywritingtips.com/ ... so%E2%80%9D-errors/

[ 本帖最后由 Eri 于 2013-3-30 12:20 编辑 ]
顶部
openwater
注册会员
Rank: 2Rank: 2



UID 113769
精华 0
积分 142
帖子 70
威望 71 点
阅读权限 5
注册 2013-2-27
来自 singapore
状态 离线
发表于 2013-3-31 08:57  资料 个人空间 短消息 
谢谢. 太感激了。我对grammer 是丈八金刚,摸不着头脑。
顶部
古长龙
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 113040
精华 2
积分 14178
帖子 6908
威望 7041 点
阅读权限 50
注册 2012-7-14
状态 离线
发表于 2013-3-31 09:13  资料 个人空间 短消息 
(2) Not only was everything Albert Einstein had taken away but also his citizenship was deprived of. 爱因斯坦的财产不仅被掳掠一空,而且他的德国国籍也被剥夺了。

这个句子不好懂。 1. everything 后面 为什么不带 of ?      2.   had taken 为何不是 had been taken ?  3. deprived 后的 of  可省吗?
改写为:Everything of Albert Einstein's  was taken away. His citizenship was also deprived.  对不对?

请指教。

[ 本帖最后由 古长龙 于 2013-3-31 09:17 编辑 ]
顶部
古长龙
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 113040
精华 2
积分 14178
帖子 6908
威望 7041 点
阅读权限 50
注册 2012-7-14
状态 离线
发表于 2013-3-31 09:36  资料 个人空间 短消息 
Not only he is lonely, the surrounding pillars are exerting tremendous pressure on him   as well .  

口语中 he is longly 比较流行吧, 书面语当然是 要把 is 放在 he 之前。  too, 一般是 在肯定句里使用。
例如, She loves me and I love her, too.  若在 否定句中要用 as well , 如 She doesn't like me, I don't like her as well (或 either )   不能说 I don't like her, too.

分析对否, 请指教!
顶部
Eri
金牌会员
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 27845
精华 46
积分 5742
帖子 2520
威望 3214 点
阅读权限 30
注册 2008-7-19
状态 离线
发表于 2013-4-2 12:20  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 openwater 于 2013-3-31 08:57 发表
谢谢. 太感激了。我对grammer 是丈八金刚,摸不着头脑。

不会了。

您说:“第一次吃红豆冰的惊喜至今还是不能忘怀。我也是suka.”

您的用词多精准啊!

惊喜,对,我没苏杭老师那么好命,第一次见到、吃到刨冰都21岁了,是在天津多伦道上的一家冷饮店,当时的感觉还真就是惊喜。

请教:suka 是啥意思?
顶部
Eri
金牌会员
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 27845
精华 46
积分 5742
帖子 2520
威望 3214 点
阅读权限 30
注册 2008-7-19
状态 离线
发表于 2013-4-2 12:43  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 古长龙 于 2013-3-31 09:13 发表
(2) Not only was everything Albert Einstein had taken away but also his citizenship was deprived of. 爱因斯坦的财产不仅被掳掠一空,而且他的德国国籍也被剥夺了。

这个句子不好懂。 1. everything 后面 为什么不带 of ?      2.   had taken 为何不是 had been taken ?  3. deprived 后的 of  可省吗?
改写为:Everything of Albert Einstein's  was taken away. His citizenship was also deprived.  对不对?

咋不好懂呢?你还记得中学语法学过的限定性、非限定性定语从句吧?

Not only was everything Albert Einstein had taken away 这个含限定性定语从句(restrictive attributive clause)的句子中省略了关系代词(relative pronoun) "that".

还原:Not only was everything(that) Albert Einstein had taken away

为啥省略?

Semantically, or in terms of meaning, the relative pronoun "that" functions as an object .

When a relative pronoun functions as an object, it's often omitted from the sentence.
顶部
Eri
金牌会员
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 27845
精华 46
积分 5742
帖子 2520
威望 3214 点
阅读权限 30
注册 2008-7-19
状态 离线
发表于 2013-4-2 12:51  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 古长龙 于 2013-3-31 09:13 发表
3. deprived 后的 of 能省吗?

不能。
deprive [dɪˈpraɪv]
vb (tr)
1. (foll by of) to prevent from possessing or enjoying; dispossess (of)
2. (Government, Politics & Diplomacy) Archaic to remove from rank or office; depose; demote
[from Old French depriver, from Medieval Latin dēprīvāre, from Latin de- + prīvāre to deprive of, rob; see private]
deprivable  adj
deprival  n
depriver  n
顶部
苏杭
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2276
精华 65
积分 13310
帖子 5717
威望 7582 点
阅读权限 50
注册 2007-7-28
状态 离线
发表于 2013-4-3 20:35  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 Eri 于 2013-4-2 12:20 发表


不会了。

您说:“第一次吃红豆冰的惊喜至今还是不能忘怀。我也是suka.”

您的用词多精准啊!

惊喜,对,我没苏杭老师那么好命,第一次见到、吃到刨冰都21岁了,是在天津多 ...

英校生写英文,就如华校生写中文,都是〝自然而然〞的,没去多想文法的啦。

对於Eri的分析,〝有凭有据〞,不禁要赞一声。

顺便代openwater网友回答:〝suka〞是马来语〝喜欢〞的意思。
顶部
古长龙
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 113040
精华 2
积分 14178
帖子 6908
威望 7041 点
阅读权限 50
注册 2012-7-14
状态 离线
发表于 2013-4-3 21:29  资料 个人空间 短消息 
回复30楼: 谢谢解答。

Not only was ( everything that Albert Einstein had )  taken  away , 我看明白了。
  but also his citizenship was deprived of.     of 后 省略了什么呢?
是否可 写成:   but also it was deprived of his citizenship.        ???
顶部
Eri
金牌会员
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 27845
精华 46
积分 5742
帖子 2520
威望 3214 点
阅读权限 30
注册 2008-7-19
状态 离线
发表于 2013-4-3 22:20  资料 个人空间 短消息 
回复 #33 古长龙 的帖子

很高兴你看明白了。

通常主动语态的用法是:deprive sb. of sth.

They deprived Albert Einstein of his citizenship.

换作被动语态就是:His citizenship was deprived of.

请再看多几个例句:
de·prive  (d-prv)
tr.v. de·prived, de·priv·ing, de·prives
1. To take something away from:
The court ruling deprived us of any share in the inheritance.

2. To keep from possessing or enjoying; deny:
They were deprived of a normal childhood by the war.

3. To remove from office.

不知说明白了没?俺十几年不学无术了,错误之处恳请苏杭等老师指正。
顶部
Eri
金牌会员
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 27845
精华 46
积分 5742
帖子 2520
威望 3214 点
阅读权限 30
注册 2008-7-19
状态 离线
发表于 2013-4-3 22:25  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 苏杭 于 2013-4-3 20:35 发表
英校生写英文,就如华校生写中文,都是〝自然而然〞的,没去多想文法的啦。

对於Eri的分析,〝有凭有据〞,不禁要赞一声。

顺便代openwater网友回答:〝suka〞是马来语〝喜欢〞的意思。

谢谢苏杭老师!

能得到您的赞俺可开心啦!

其实俺也是看到您和openwater网友的互动后手痒嘴痒,私自向您借了半个胆儿凑了个热闹。

的确,语言是用来交际的,贵在fluency 而不是accuracy 。
顶部
Eri
金牌会员
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 27845
精华 46
积分 5742
帖子 2520
威望 3214 点
阅读权限 30
注册 2008-7-19
状态 离线
发表于 2013-4-3 22:31  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 苏杭 于 2013-3-13 12:51 发表

或许有一天,你在食阁或小贩中心看到一个安哥,津津有味地吃着红豆冰,那人很可能就是我!

俺今天还真看到一个安哥在津津有味地吃着红豆冰,但应该不是您啦。


图片附件: IMG_4837 - Copy.JPG (2013-4-3 22:31, 61.07 K)

顶部
苏杭
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2276
精华 65
积分 13310
帖子 5717
威望 7582 点
阅读权限 50
注册 2007-7-28
状态 离线
发表于 2013-4-3 23:10  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 Eri 于 2013-4-3 22:31 发表


俺今天还真看到一个安哥在津津有味地吃着红豆冰,但应该不是您啦。

这位安哥是用左手的,我也是,但。。。〝影中人〞不是我啦。

最近楼上和楼下都在装修,电钻声,敲打声,上下夹攻,震耳欲聋!

真的需要一碗红豆冰,消消气〔cool down〕。
顶部
Eri
金牌会员
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 27845
精华 46
积分 5742
帖子 2520
威望 3214 点
阅读权限 30
注册 2008-7-19
状态 离线
发表于 2013-4-6 22:46  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 苏杭 于 2013-4-3 23:10 发表

这位安哥是用左手的,我也是,但。。。〝影中人〞不是我啦。

最近楼上和楼下都在装修,电钻声,敲打声,上下夹攻,震耳欲聋!

真的需要一碗红豆冰,消消气〔cool down〕。

来了,来了,消气败火的红豆冰给您端上来啦!

要和您太太一起share ,不许吃独食,呵呵。

您的楼上楼下装修还扎堆儿,讨厌!


图片附件: [红豆冰] IMG_4739 - Copy.JPG (2013-4-6 22:46, 162.11 K)

顶部
苏杭
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2276
精华 65
积分 13310
帖子 5717
威望 7582 点
阅读权限 50
注册 2007-7-28
状态 离线
发表于 2013-4-7 22:50  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 Eri 于 2013-4-6 22:46 发表


来了,来了,消气败火的红豆冰给您端上来啦!

要和您太太一起share ,不许吃独食,呵呵。

您的楼上楼下装修还扎堆儿,讨厌!

现在,楼上和楼下的敲打声已经停了,我也大大地松了一口气。

不过,既然红豆冰端上了,我那有不接受之理。

接过了,谢谢。我会和太太共享的。
顶部
来了友赏
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 27357
帖子 11784
威望 15474 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2016-12-23 23:17  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 苏杭 于 2013-3-5 17:00 发表

以前没有电动刨冰器,摊主大叔是用自制的手工刨冰器刨冰的。
...

买的。




顶部
 




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2017-8-24 03:31

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.114874 second(s), 8 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 随笔南洋网 - Archiver