随笔南洋网



 
标题: [原创] 麟谷回响 4.024 楼下有一间监牢?
本帖已经被作者加入个人空间
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 38213
帖子 16866
威望 21143 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2010-9-4 22:27  资料 个人空间 短消息 
麟谷回响 4.024 楼下有一间监牢?

麟谷回响  4.024  楼下有一间监牢?



    楼下有一间监牢,那楼上是干什么的? 办公室?住家?还是……?

    卖个关子,先节外生枝胡扯两句:

    位于文达街(战前叫日本街)旁的老巴刹的‘老’字指的是新旧的‘旧’。

    位于山仔顶附近的老爷宫——粤海清庙,必须读成‘粤——海清——庙(广东的海面风平浪静),而不是‘粤海清——庙 ’。

    1819年,新加坡开埠。几年之后,一大批印度囚犯被令在勿拉士峇沙路Brash Basah Road,当今新加坡管理大学的所在地为他们自己兴建了新加坡的第一所监牢。

    在过去的一百数十年间,那一带出现的中文地名俗称还蛮多的,诸如流水沟、德国神农、新娘街、书店街、湿谷路、湿米街、汤广生、学院路等等,但当年广为人知的还是‘老脚拘间口’。

    ‘老脚拘间口’是闽南话,到底指的是什么东东?

    有人将之翻译成普通话“楼下有一间监牢”,或“在楼下监牢的门口”。根据他们的说法:‘老脚’就是‘楼脚’,意思是‘楼下’、‘拘间’是‘监牢’、‘口’是‘门口。

    其实‘老脚拘间口’应该读成‘老——脚拘间——口’,而不是‘老脚——拘间——口’。

   ‘老’的意思和老巴刹的‘老’一样,指的是‘新旧的旧’、‘脚拘’有可能是‘脚扣’,也就是‘脚铐’(意指脚被铁镣铐住)、‘拘’也有可能是‘蹲’的意思(脚蹲着、蹲着脚)、‘间’指的是‘屋子、房间’、‘脚拘间’指的才是‘监牢’(犯人蹲脚的地方)、‘口’指的不只是‘门口’,而是泛指监牢及其周围的一大片地区。

    总的说来,‘老脚拘间口’的意思是‘邻近旧监牢的地方’。

    以上只是我个人的理解,请各位指正!

                                     4.9.2010






   

[ 本帖最后由 友赏来了 于 2019-5-13 23:18 编辑 ]




顶部
韩山元
论坛元老
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 1436
精华 361
积分 33674
帖子 14491
威望 19025 点
阅读权限 50
注册 2007-5-11
状态 离线
发表于 2010-9-5 22:59  资料 个人空间 短消息 
“老脚拘间口”在哪里?

“老脚拘间口”是指旧监牢,它在哪里?研究新加坡历史掌故的老前辈鲁白野先生(已故)在《狮城散记》一书中说“老脚拘间口”是指百年前建在勿拉士巴沙路的一座大监牢,原址现在于美术馆的对面,管理大学的校舍就建在这里。几年前管理大学在兴建时,打地基就发现了这座大监牢的地基。这座监牢是英国殖民地政府用印度囚犯建的,建成之后用来关印度囚犯。
顶部
韩山元
论坛元老
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 1436
精华 361
积分 33674
帖子 14491
威望 19025 点
阅读权限 50
注册 2007-5-11
状态 离线
发表于 2010-9-5 23:34  资料 个人空间 短消息 
“老脚拘间口”补充几句

“老脚拘间口”,我原先以为是“楼下是监狱门”,现在我看“楼脚”的楼应是“老”,意思是“旧”。“这座监牢是英国殖民地政府用印度囚犯建的,它是新加坡早期的监狱,资格是够老的了。附近的地方叫“多美歌”,印度朋友说“多美歌”的意思是洗衣服”。据说当年关在大监牢里的印度囚犯,每天傍晚,监狱官让他们出来,在史丹福运河边洗衣服,那一带印度人就称为“多美歌”,意思就是洗衣服的地方。现在,却成了一个地铁站的站名了。

[ 本帖最后由 韩山元 于 2010-9-5 23:48 编辑 ]
顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 38213
帖子 16866
威望 21143 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2010-9-6 00:16  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 韩山元 于 2010-9-5 23:34 发表
“老脚拘间口”,我原先以为是“楼下是监狱门”,现在我看“楼脚”的楼应是“老”,意思是“旧”。“这座监牢是英国殖民地政府用印度囚犯建的,它是新加坡早期的监狱,资格是够老的了。 ...

谢谢韩老师。

这座老监狱大约兴建于1825年。




顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 38213
帖子 16866
威望 21143 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2010-9-6 00:33  资料 个人空间 短消息 
据说多美(Dhoby) 的意思是‘洗衣’,歌 (Ghaut) 的意思是‘河岸的梯阶’,1830年代的洗衣工人主要是来自印度的孟加里和马德拉斯。




顶部
韩山元
论坛元老
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 1436
精华 361
积分 33674
帖子 14491
威望 19025 点
阅读权限 50
注册 2007-5-11
状态 离线
发表于 2010-9-6 10:20  资料 个人空间 短消息 
大监牢建于何年?

我查阅鲁白野先生的《狮城散记》,那座大监牢建于19世纪40至50 年代,1825年以后不久那里只有几间简陋的茅屋,是临时的监牢。
顶部
桃子
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6


UID 53969
精华 45
积分 10954
帖子 5035
威望 5892 点
阅读权限 50
注册 2009-12-25
状态 离线
发表于 2010-9-6 11:34  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 Limyewsung 于 2010-9-6 00:33 发表
据说多美(Dhoby) 的意思是‘洗衣’,歌 (Ghaut) 的意思是‘河岸的梯阶’,1830年代的洗衣工人主要是来自印度的孟加里和马德拉斯。

原来是这样的出处。想必当年那儿应该有河岸和阶梯吧,如此已无迹可寻。。。
顶部
苏杭
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2276
精华 65
积分 21682
帖子 9739
威望 11917 点
阅读权限 50
注册 2007-7-28
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2010-9-6 12:41  资料 个人空间 短消息 
以下摘自许云樵编《南洋华语俚俗辞典》供网友参考:

三角埔:原名应译作洗衣埔(Dhoby Ghaut),昔印(度)人(Bengali 及Madras)之洗衣者,均聚居流水坑两岸涤洗后,即於今(此辞典出版於一九六一年)網球场空地晒干之。其空场适成三角形,俗称故名。

老脚拘间口:原名Bras Basah Road(湿米路),昔有监狱;脚拘乃闽语脚镣,转为牢狱之意。
顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 38213
帖子 16866
威望 21143 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2010-9-8 23:04  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 韩山元 于 2010-9-6 10:20 发表
我查阅鲁白野先生的《狮城散记》,那座大监牢建于19世纪40至50 年代,1825年以后不久那里只有几间简陋的茅屋,是临时的监牢。

谢谢韩老师。

以当年的物资条件,应该是先建临时的监牢,后来才兴建大监牢。

本地有不少号称上百年的老建筑物,原本都只是简陋的屋子。






顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 38213
帖子 16866
威望 21143 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2010-9-8 23:06  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 桃子 于 2010-9-6 11:34 发表

原来是这样的出处。想必当年那儿应该有河岸和阶梯吧,如此已无迹可寻。。。

附近仍有休整过的露天河道。






顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 38213
帖子 16866
威望 21143 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2010-9-8 23:09  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 苏杭 于 2010-9-6 12:41 发表
以下摘自许云樵编《南洋华语俚俗辞典》供网友参考:
三角埔:原名应译作洗衣埔(Dhoby Ghaut),昔印(度)人(Bengali 及Madras)之洗衣者 ...








顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 38213
帖子 16866
威望 21143 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2010-9-17 22:49  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 Limyewsung 于 2010-9-4 22:27 发表
楼下有一间监牢?

‘老’的意思和老巴刹的‘老’一样,指的是‘新旧的旧’、‘脚拘’有可能是‘脚扣’,也就是‘脚铐’(意指脚被铁镣铐住)、‘拘’也有可能是‘蹲’的意思(脚蹲着、蹲着脚)、‘间’指的是‘屋子、房间’、‘脚拘间’指的才是‘监牢’(犯人蹲脚的地方)、‘...



坐监牢,也叫蹲牢房。   

我猜测‘脚扣间’的‘扣’字,在闽南语里应读成ku 第二声,也就是‘蹲’的意思,所以‘脚扣间’就是‘脚蹲着的房间’,也就是监牢。   

改天我请教来自厦门的朋友,从他们的读音,相信就能判断‘脚扣间’是什么东东了。




顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 38213
帖子 16866
威望 21143 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2019-5-13 23:24  资料 个人空间 短消息 
旧作新编,敬请指教。




顶部
苏杭
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2276
精华 65
积分 21682
帖子 9739
威望 11917 点
阅读权限 50
注册 2007-7-28
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2019-5-14 10:19  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 友赏来了 于 2019-5-13 23:24 发表
旧作新编,敬请指教。   

很有趣的一篇文章。
顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 38213
帖子 16866
威望 21143 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2019-5-14 14:45  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 苏杭 于 2019-5-14 10:19 发表

很有趣的一篇文章。

个人觉得读起来有一点辛苦。




顶部
苏杭
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2276
精华 65
积分 21682
帖子 9739
威望 11917 点
阅读权限 50
注册 2007-7-28
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2019-5-14 15:31  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 友赏来了 于 2019-5-14 14:45 发表


个人觉得读起来有一点辛苦。

不会,倒觉得你写来不费吹灰之力。
顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 38213
帖子 16866
威望 21143 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2019-5-15 21:46  资料 个人空间 短消息 


QUOTE:
原帖由 苏杭 于 2019-5-14 15:31 发表

不会,倒觉得你写来不费吹灰之力。

谢谢, 我做了一些考证的工作。




顶部
 




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2019-10-21 03:31

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.038673 second(s), 7 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 随笔南洋网 - Archiver