随笔南洋网



 
张从兴 (野狐禅大师)
金牌会员
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5


UID 15669
精华 51
积分 8551
帖子 3677
威望 4818 点
阅读权限 30
注册 2008-2-17
状态 离线
发表于 2010-5-30 09:58  资料 主页 个人空间 短消息  QQ
谁更忠于传统文化?


土生华人的婚礼




  上个星期天,和随笔南洋网友一起去参观位于道南学校原址的土生华人博物馆。虽然这不是我第一次参观与土生华人有关的文物,博物馆里的展品我也大多数看过,但因为最近发生的一些事情,此次旧地重游自是别有一番观感。

  与其他博物馆相比,土生华人博物馆并不大,展品也不多。即便如此,它还是五脏俱全的麻雀,能让人在参观之后,对土生华人的历史和文化有相当的认识与了解,只要你细心地品味,认真地思考,必定能有所收获。

  对我而言,与其说是土生华人博物馆,还不如说是土生华人婚俗文化博物馆,更为恰当。因为它的展出方式,是以土生华人的婚俗文化为主轴,再配以其他展出项目。事实上,凡是参观过土生华人博物馆的人,多年后也许会对其他展品印象模糊,但绝对不会忘记与婚俗文化有关的部分,因为它们实在令人印象深刻了。


  尽管土生华人不会讲华人的语言,包括方言,也不谙华人的文字,但这并不意味着他们丢弃了华人的传统文化。相反地,他们在继承传统文化方面,恐怕要比非土生华人还要来得纯正与保守。婚俗文化就是典型的例子。众所周知,传统中国以礼教立国,人们的生活方式,从出生、成年、婚嫁到死亡等等,都受到不同礼仪的规范,而传统的华人婚礼就是按照“周礼”中的“三书六礼”进行的,所以婚姻大事又称“周公之礼”。

  在“周礼”故乡的神州大地,由于清末的巨大变革,一切传统价值都受到了全面的质疑,虽然那时从西洋请来的德先生和赛先生,直至今天还没有完全登堂入室,但是老祖宗开的孔家店却已经被砸得满目疮痍,实 不亚于英法联军火烧圆明园所余之残垣破瓦。

  当严复、林琴南等清末文人,用典雅的古文向中国人介绍西方的学术巨著和文学作品之际,辜鸿铭却反其道而行之,把《论语》、《中庸》、《大学》等儒家经典翻译成英文,还用英文写了《尊王篇》,用德文写了《春秋大义》,大力向西方人推介中国传统文化。

  当胡适、陈独秀、鲁迅等五四诸贤轰轰烈烈地发起五四新文化运动,把“打倒孔家店”、“吃人的礼教”等口号喊得震天响之际,时任厦门大学校长的林文庆,却在校庆三周年(1924年)上用英语发表了著名的“尊孔”演说。而在此之前,林文庆已经在新加坡的刊物上,发表过《儒家的宇宙论与上帝观》等多篇英文文章,大事宣扬儒家学说。

  辜鸿铭和林文庆,这两位比中华大地上的文化人更加崇敬传统文化的文化保守主义者,都是土生华人。

  回到土生华人的婚礼。清末民初以来,中国的上流社会已经不时兴传统婚礼,1915年孙中山和宋庆龄在东京结婚,1927年蒋介石和宋美龄在上海结婚,穿的都是西式礼服。然而,迟至上世纪50年代,新加坡还有土生华人严格按照“三书六礼”的礼仪,举行长达12天的华人传统婚礼,新郎穿的是长袍马褂,新娘穿的是凤冠霞帔。

  也许有人会认为,这样的婚礼太过铺张浪费,但千万别忘记,两千多年前,当子贡想在祭祀时
,省去活羊这道礼仪程序,而请教老师孔子时,老夫子却回答说:“赐也!尔爱其羊,我爱其礼。”所以,土生华人如此隆重地看待婚礼,不过是遵循至圣先师的遗教而已。

  最后,再说一下土生华人的语言峇峇语。博物馆的展品中,有几本书,既不是英文,也不是华文,有点像马来文却不是,它们是用峇峇文写的。峇峇语是闽南方言等华南方言和马来文的结合体,据说最早可溯源到三保太监下西洋那个年头。由于峇峇文用的是拉丁字母,应该是英国人于19世纪在马来半岛建立殖民地之后的事情。

  展出的峇峇文书籍,除了一本是《圣经》以外,其他几本都是与华人传统文化有关的,比如《三国》。由此可见,土生华人在没有文字之前,是通过峇峇语口耳相传来传承传统文化,有了文字之后才通过峇峇文传承传统文化。

  现在,大多数土生华人已经不再讲峇峇语,更别说是使用峇峇文了。但是,峇峇语和峇峇文却有了新的变种,那就是Singlish。这两者的不同,只是在 于峇峇语是方言和马来语的结合体,Singlish则是方言、华语、马来语等与英语的结合体,本质上并没有多大的差异。换言之,既然峇峇语文能起着传承文 化的作用,Singlish又何尝不可?

  那日,从土生华人博物馆归来途中,脑海里一直浮现着几个问号:民族语言和民族文化的传承之间有必然的关系吗?精通民族语言的人就一定会传承与弘扬民族文化吗?不谙民族语言的人难道就不是民族文化的忠实捍卫者吗?
原载2010年5月30日 《联合早报·想法》
附件:

[ 本帖最后由 张从兴 于 2010-5-30 15:15 编辑 ]




顶部
桃子
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6


UID 53969
精华 45
积分 10954
帖子 5035
威望 5892 点
阅读权限 50
注册 2009-12-25
状态 离线
发表于 2010-5-30 10:36  资料 个人空间 短消息 
独到的见解。
顶部
丛卉
高级会员
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4



UID 2556
精华 16
积分 4330
帖子 2012
威望 2307 点
阅读权限 20
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2010-5-30 11:58  资料 个人空间 短消息 
斯非陋室,惟汝德馨。
顶部
韩山元
论坛元老
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 1436
精华 361
积分 33674
帖子 14491
威望 19025 点
阅读权限 50
注册 2007-5-11
状态 离线
发表于 2010-5-30 16:14  资料 个人空间 短消息 
我的异议

我对从兴兄以下的话有异议:

“民族语言和民族文化的传承之间有必然的关系吗?精通民族语言的人就一定会传承与弘扬民族文化吗?不谙民族语言的人难道就不是民族文化的忠实捍卫者吗?”

1.        一个不谙民族语言的人当然也可以是民族文化的捍卫者,然而我要问:这是常态还是特例?
2.        这位不谙民族语言但是愿意捍卫民族文化的人他会抗拒民族语言吗?他愿意学习民族语言吗?
3.        民族文化主要的载体应该是民族语言,非民族语言当然也可以做载体,但是它是最好的载体吗?它能取代民族语言作为主要载体吗?中华文化的传承是不是要以华文为主?如果大家都放弃华文,难道可以靠英文或别的什么语文来传承中华文化吗?
4.        从兴兄的说法在客观上给那些抗拒母语的人提供了保护伞和炮弹,他们可以振振有辞地拒绝学习华语华文。
5.        那些千方百计要降低母语水平,主张少学母语的人可以这样诘难我们:不谙民族语言的人难道就不可以成为民族文化的忠实捍卫者吗?从兴兄,请您想一想,您是在帮谁说话?
6.        以我对峇峇文化的了解,峇峇的语言是混合了英语、马来语和闽南语(新加坡人称福建话)的,峇峇娘惹举行各种仪式用的基本上是华文,他们并没有完全放弃民族语言,我们也不能说他们完全不懂民族语言。在马六甲就有不少峇峇,福建话讲得非常流利,也懂一些华文。
7.        峇峇文化不是纯粹的中华文化,而是混杂了马来文化与西方文化,是变异了的中华文化。请问,中华文化能靠峇峇文化来传承吗?中华文化最佳的传承载体难道不是华文吗?
8.        有些华人要放弃华文,拒绝讲华语,这是他们的权利,我们不能强迫他们学华文,讲华语,但是我们也没有必要为这些人提供放弃华文,拒绝讲华语的理由,没有必要助长他们的气焰。


[ 本帖最后由 韩山元 于 2010-5-30 22:52 编辑 ]
顶部
符懋濂
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 24917
精华 237
积分 17129
帖子 7229
威望 9837 点
阅读权限 50
注册 2008-6-3
状态 离线
发表于 2010-6-2 13:25  资料 个人空间 短消息 
我也不苟同

我个人认为:
1)民族文化/传统文化是有层次的,即有高层次与低层次之分,不能一概而论;
2)民族文化/传统文化中既有精华,又有糟粕,同样应加以区分;
3)Baba 文与 Singlish都是语文里的畸形怪胎,所以无法传承中华传统文化中的高层次、精华部分;
4)Baba 文化的消失,显然与此有关(即只能传承低层次部分)。


[ 本帖最后由 符懋濂 于 2010-6-2 13:37 编辑 ]
顶部
楚娥
新手上路
Rank: 1



UID 63713
精华 1
积分 37
帖子 12
威望 25 点
阅读权限 3
注册 2010-6-1
状态 离线
发表于 2010-6-2 19:59  资料 个人空间 短消息 
有点儿文字游戏的嫌疑

先生文章标题是《谁更忠于传统文化》,看标题,同意您文中部分观点,如电视剧《小娘惹》中频频出现的“追远”二字,马来华人一直没有忘记自己的根,在感情上、血缘上,他们努力忠实于传统文化;
但是先生文章中所说到的,那些放弃了民族语言的“文化传承”,那些讲究“周礼”的婚俗之类,呵呵,这些,好像和您拿来举例的辜鸿铭完全是两码事,不太懂您的用意,怎么拿一代大儒和那些连华文都不会说的人放一块儿说事?

如果只从形式上去忠于传统文化,而根本不去学习、探究其深厚的历史和文化底蕴,我们的确不能否认这样的“忠”,但是,对于一个民族的文化传承来说,这样的“忠”到底有多大的意义?

从五四而来的一系列变革和动荡,的确对中华传统文化造成了极大的破坏,对许多人而言,都是痛心不已的。
然而,想一想,五四之前的历史呢?中华文化早已经无数次的面对过劫难了,可是,直到今天,中华文化仍然有着它无与伦比的魅力和强大的生命力,这也是最让我们华夏子孙自豪的!
只是,真的很盼望,能再出几位辜鸿铭。
顶部
天心1990
新手上路
Rank: 1



UID 63384
精华 0
积分 20
帖子 10
威望 10 点
阅读权限 3
注册 2010-5-28
来自 河南
状态 离线
发表于 2010-6-10 11:35  资料 个人空间 短消息  QQ
文化的发展本身就是一个辩证的过程

大陆支持或反对传统文化的人其实早就受到传统文化的影响,根本就不可能有所谓的摒弃一说
大陆摒弃了“传承”多年的“裹脚”习惯,我没见有南洋华人把它继承了下来。这是为什么哪,原本因还用说吗,让你丫裹脚你愿意啊!
取其精华,去其糟粕-----才是继承之道
中国很多不会英语的人过圣诞节,原因仅是喜欢热闹,至于圣诞节是什么,能把它跟耶稣联系起来的都不多
连中国话都不会说,你也只能过过春节,热闹热闹而已




今觉始乐

顶部
逸敏
高级会员
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4


UID 13959
精华 5
积分 2030
帖子 947
威望 1082 点
阅读权限 20
注册 2008-1-22
状态 离线
发表于 2010-11-2 23:43  资料 个人空间 短消息 
我有同感。写的真好。
顶部
方汀
论坛元老
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6
06.gif


UID 433
精华 58
积分 16314
帖子 7677
威望 8494 点
阅读权限 50
注册 2006-12-12
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2010-11-5 04:57  资料 主页 个人空间 短消息  QQ
风俗是随着时代演变的,如按周公之礼来成婚,那种繁琐,现代人已经无法适应,费时费力,不是谁都能够承受的。完全没有必要那样做。况且,儒家只是中国文化的一部分,不是批判了它,中国就天下大乱,老百姓就流离失所了。能够随世推移,才是圣人,孔夫子在世的话,儿子结婚,很可能到婚姻登记处注册后,就完事大吉。




芳苑绿汀 春日迟迟
http://www.sgwritings.com/433

顶部
 




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2020-6-3 17:29

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.054161 second(s), 7 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 随笔南洋网 - Archiver