原帖由 运开 于 2013-4-8 10:59 发表
个人感觉新加坡日常用语与中国习惯还是有所不同,新加坡习惯讲"种族",包括正式文件的"新加坡信约",讲的也是"种族",而不是民族。
新加坡的"种族"指的是 Race,可以说是一种共识。
而在新加坡,"民族"的意思不清晰,一般上是指 nation,而不是ethnic groups, 因为新加坡到底是个以英语为主的社会。
避免用民族是为了避免与英文 nation 的用法引起混乱。
看了这帖子,很有意思,也赞同,现说说一点看法。
我觉得民族有偏重于相同地缘,相同行为取向,相同心向,相同语言。
而种族则是偏重于在人体遺傳特征的共同特色的人群。
所以,新加坡用了“种族”来区分不同人体组别的新加坡人,而不用民族,因为民族会疏离新加坡人之间的认同感,凝聚力。
那么新加坡人彼此之间的相同地缘、相同行为取向、相同心向,属于新加坡的共同体如何形容呢,所以楚越先生用了“国族”一词来作为诠释。(楚越先生,是不是这样。)