随笔南洋网



 
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 36129
帖子 15850
威望 20102 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2012-7-22 12:04  资料 个人空间 短消息 
本地长棍尖头面包


本地长棍尖头面包



    Roti John 据说是新加坡和马来西亚独有的面包品种(新马本来是一家人),在长棍尖头面包里头掺杂一些鸡蛋、内类和蔬菜。

    说起Roti,新马的印度人、马来人和华人都知道是‘面包’。(不知道的,应该是刚来不久的移民。)

    John 是家喻户晓的洋名,有些华人也自称是John或 Johnny。但在这里John不单是‘约翰’,而是泛指‘红毛’(或‘红毛人’)。‘红毛’,有人说成是‘鬼佬’,也就是‘白人’。(在本地,通常是指英国人。)

    据说Roti John是本地印度人‘发明’的,专门用来欺骗‘笨笨’的‘红毛’。(根据马来文语法,将Roti John说成是John Roti就错了。)

    我这一生只吃过几次 Roti  John。平时家里是不买长棍尖头面包的,但也有例外的时候,当家里的大厨师偶尔烹煮‘咖哩鸡’或‘辣椒螃蟹’,就有劳我当跑腿去买几条长棍尖头面包了。

                                                                                                              21.7.2012
   


[ 本帖最后由 友赏来了 于 2012-7-22 12:07 编辑 ]




顶部
桃子
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6


UID 53969
精华 45
积分 10954
帖子 5035
威望 5892 点
阅读权限 50
注册 2009-12-25
状态 离线
发表于 2012-7-23 08:39  资料 个人空间 短消息 
它的英文名字是French Loaf,应该是从法国移民过来的
顶部
苏杭
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2276
精华 65
积分 20194
帖子 9015
威望 11156 点
阅读权限 50
注册 2007-7-28
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2012-7-23 13:09  资料 个人空间 短消息 
摘译自〝Wikipedia〞和〝Feast Asia〞:

Roti John 基本上是一种煎蛋三文治,是星马一帶广受欢迎的马来早餐和小吃。

用料:包括碎肉〔鸡或羊肉〕、洋葱、鸡蛋、沙汀魚、蕃茄、辣椒酱和一条法式长条面包。

作法:先将碎肉、沙汀魚、鸡蛋和切片洋葱一起放进一个煎锅內油煎,然后把它们涂在一条切成两半的法式长条面包中间部分。再把整条面包放在煎锅里稍微热一下,然后用刀将之切成许多小块就可食用。

来源有三个说法:

1。 Roti 在印地、乌尔都和马来语是面包的意思,泛指任何以面包为主或类似面包的食物,例如三文治和煎饼。Roti John 中的 John 这个名字的来源有人说是由於有用到西方的法国长条面包和蕃茄酱故而得名。

2。 在马来西亚有一个卖Roti (面包) 的人为一个洋人做出这样的一种三文治,由於对所有洋人都称为John 因此而得其名。

3。 有一个洋人名叫John 他常叫他的厨师做鸡蛋三文治给他吃,由於马来话面包叫Roti 因此名之为Roti John.
顶部
友赏来了
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 2550
精华 152
积分 36129
帖子 15850
威望 20102 点
阅读权限 50
注册 2007-8-18
状态 离线
发表于 2012-7-23 23:35  资料 个人空间 短消息 
  




顶部
 




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2019-6-21 00:02

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.049067 second(s), 8 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 随笔南洋网 - Archiver