随笔南洋网



 
标题: 反对党?在野党?
珊瑚草
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 73282
精华 9
积分 13560
帖子 6444
威望 6728 点
阅读权限 50
注册 2010-9-15
状态 离线
发表于 2011-11-3 18:43  资料 文集 短消息 
反对党?在野党?

反对党是多党政治体制中与执政党对立的政党,其主要职责是监督执政党的行为,同时也为在将来的选举中获胜从而成为执政党打基础。一般来说,反对党是最大的在野党。比如美国的执政党是民主党,则最大的在野党共和党就成为反对党;日本执政党是民主党,自由民主党则是反对党。

在野党表示政党政治国家内未执政的政党,和执政党是互斥的集合,通常亦是反对党。特别是在民主国家中,主要在野党常以执政预备军的身分提出和执政党竞争的政策。
顶部
卡保山
高级会员
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4


UID 51861
精华 5
积分 4812
帖子 2342
威望 2414 点
阅读权限 20
注册 2009-11-14
状态 离线
发表于 2011-11-4 08:04  资料 个人空间 短消息 
回复 #1 珊瑚草 的帖子

今届大选得票最高的后港区议员饶欣龙过去曾在博客里透露,他上届大选投票给人民行动党的张和宾博士,原因是:

“我个人不主张为反对而反对。因此,不管候选人的党派背景,只要我认为他是一个较好的人选,能为国家和社区(武吉班让单选区)提供更好的服务,那我投选他,本质上并没什么不对。

有如此投票给执政党的的反对党员和爱这种德性的选民是新加坡选民的特色,超酷的反对党和人民。




最伟大的才能显示于自欺的能力之中

顶部
运开 (简易居主人)
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6


UID 108541
精华 84
积分 18042
帖子 8047
威望 9903 点
阅读权限 50
注册 2011-9-7
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2011-11-4 11:10  资料 主页 个人空间 短消息 
回复 #1 珊瑚草 的帖子

是不是可以这么说,新加坡自从社阵退出国会后,我们已经处于只有在野党,没有反对党的政治状态?现在工人党要做的,应该是建立一个有效的反对党?

据我所知,英语里只有反对党这个词,可能因此,华文中出现两个词,我们就给搞乱了。

还有一个问题,其他的华人社会,比如台湾与中国大陆,他们是如何用这两个名词?在我的印象中,台湾只用在野党,中国大陆两个都不用,用的是友党,其他政党之类的名词。是这样的吗?
顶部
珊瑚草
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 73282
精华 9
积分 13560
帖子 6444
威望 6728 点
阅读权限 50
注册 2010-9-15
状态 离线
发表于 2011-11-4 12:41  资料 文集 短消息 
回复 #3 运开 的帖子

中国是共产党执政下的多党合作,共产党之外统称民主党派,但不允许有反对党。

台湾的反对党阵线分明,一目了然,不用反对党这个词也不会混淆。

opposition 有强烈反对的意思,西方的政党政治,是通过执政党和反对党的相互争斗相互制约实现民主。

华人文化讲求中庸,不喜欢激烈的对抗,所以会有在野党的说法,英文就是 out of power party。其实“在野”二字并不准确,台湾的在野党可以执掌县市实权,哪里是在野。国会议员亦是政治体系中的一员,各党议员乃是同朝议政,在野人士可没这个权利。但约定成俗,非执政党都称为在野党。
顶部
珊瑚草
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 73282
精华 9
积分 13560
帖子 6444
威望 6728 点
阅读权限 50
注册 2010-9-15
状态 离线
发表于 2011-11-4 12:55  资料 文集 短消息 
回复 #3 运开 的帖子

反对党不一定是政治立场和执政党对立。

反对党如同辩论中的反方,是国会审核议案时的重要角色。打个比喻来说,执政党送来奶粉,反对党就必须检验有没有三聚氰胺。当然,执政党议员也可以自己质疑自己证明,但理论上这是反对党的工作。
顶部
运开 (简易居主人)
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6


UID 108541
精华 84
积分 18042
帖子 8047
威望 9903 点
阅读权限 50
注册 2011-9-7
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2011-11-4 13:14  资料 主页 个人空间 短消息 
回复 #5 珊瑚草 的帖子

这正是我的理解。谢谢。
顶部
运开 (简易居主人)
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6


UID 108541
精华 84
积分 18042
帖子 8047
威望 9903 点
阅读权限 50
注册 2011-9-7
来自 新加坡
状态 离线
发表于 2011-11-4 14:11  资料 主页 个人空间 短消息 
回复 #4 珊瑚草 的帖子

我再一想,在野党的英语,与其说是out of power, 称为 not in power 可能更适合。

一点意见。
顶部
珊瑚草
超白金会员
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6



UID 73282
精华 9
积分 13560
帖子 6444
威望 6728 点
阅读权限 50
注册 2010-9-15
状态 离线
发表于 2011-11-4 14:32  资料 文集 短消息 
回复 #7 运开 的帖子

out of power 意思是权力之外。not in power 意思是非在职?

各有千秋。
顶部
 




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2021-10-18 02:14

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.016150 second(s), 8 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 随笔南洋网 - Archiver