随笔南洋网


« 2020-10-22  
 
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031



搜索文集




在线用户: 0

0 位会员, 0 位游客

2007-1-14   淡马锡应改名

[转贴]罗子刚 : 早报交流 13.1.2007

  最近新加坡投资公司Temasek在国外投资的新闻频频见报。公司名称中译为
淡马锡,沿用使用已久的旧译名。而且很可能当时的中译者是用福建或广东方
言读音来译的。

  Temasek一字是古爪哇语,意思是海滨小镇,指的是中古时期的新加坡岛,
后来衰败式微。据说,苏门答腊巨港的一个印尼小王子,有一回经过此地,遇
见一头老虎而误当为狮子,就以梵文为此岛取名Singapura,意为狮城。

  现在中译名的淡马锡,只取Temasek之读音,而无顾所选汉字的含义。乍看
之下,好像是同马来亚的锡矿有关。这个中译名无法反映出新加坡国家和人民
的国际金融投资愿景,不是很理想。

  回想新加坡建国之初,从英国政府接收两个军港设施,分别成立了岌巴船
厂和三巴旺船厂继续经营。上个世纪八十年代中国改革,这两家公司也开始往
中国发展,后来发觉公司的中译名称过于粗俗,在中国被人当笑话,就请专人
修改 ...

2007-1-14 23:33 - 基辛格 - 1763 查看 - 5 评论


当前时区 GMT+8, 现在时间是 2020-10-22 11:22

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.021579 second(s), 10 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 随笔南洋网 - Archiver