随笔南洋网


« 2022-8-29 »  
 
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   



搜索文集




在线用户: 1

0 位会员, 1 位游客

2022-8-29   苏杭的翻译028 - 罗道的离奇小说之毕士比太太和上校的貂皮大衣 (下)

毕士比太太和上校的貂皮大衣 (下)

作者:罗道 (ROALD DAHL)

译者:苏杭

译文发表於 《随笔南洋》「小说戏剧」2008-10-21 10:38



“我还是觉得你不要去做好,如果你不介意的话。”

“但,西里尔,我拾到它。它是我的。不管它是什么,它是我的,对吗?”

“ 当然是你的,亲爱的。你不需要这样激动。”

“我并不,我只是感到很兴奋,就是这样。”

“我想你不会想到,它可能是个男性用的东西 – 例如一个口袋表,或一个领扣。你知道吗,不是只有女人上当店的。”

“如果是这样,我就当作送你的圣诞礼物,”毕士比夫人大方的说。“我会很高兴。但如果是一个女人的东西,我想要它。你同意吧?”

“这听来很公平。为什么你不和我一起去赎回呢?”

毕士比夫人本想说好,但她一转念,她可不想在她的丈夫面前,被当店的人当老顾客来招呼她。

“不,”她缓缓地说。“我想我还是不要。你想看,我留在家等不是更刺激。噢, ...

2022-8-29 10:13 - 苏杭 - 1504 查看 - 7 评论

2022-8-29   苏杭的翻译027 - 罗道的离奇小说之毕士比太太和上校的貂皮大衣 (中)

毕士比太太和上校的貂皮大衣 (中)

作者:罗道 (ROALD DAHL)

译者:苏杭

译文发表於 《随笔南洋》「小说戏剧」2008-10-21 10:31


男子走到抽屉处,拿出一张当票,放在柜台上。当票有如你用来缚在旅行箱提手上的标签,形状和大小完全一样,而且同样是棕色硬纸。但中间有打洞,让你可以撕成两半,上下两半都是相同的。

“名字?”他问。

“免写。还有地址。”

她看见男子豫疑一下,她看见笔尖在签名条目上摆动,等待她的答覆。

“你不需要记下名字和地址吧?”

男子耸肩摇头,笔尖向下移到另一行。

“可免则免,”毕士比夫人说。“这完全是私人理由。”

“那你最好不要把当票遣失。”

“我不会遣失它。”

“你知道任何人可凭此当票进来赎回这物件。”

“是的,我知道。”

“只靠记号码。”

“是的,我知道。”

“你要我怎么写?”

“也不用,谢谢。不需要写,只写我借多少钱就好。”

笔尖又 ...

2022-8-29 10:04 - 苏杭 - 1469 查看 - 2 评论


当前时区 GMT+8, 现在时间是 2023-1-27 21:53

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.011226 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 随笔南洋网 - Archiver