|
女房东(下)
作者:罗道 (ROALD DAHL)
译者:苏杭
译文发表於 《随笔南洋》「小说戏剧」2008-9-16 23:18
几分钟之后,当他把箱里的东西整理好,洗完手,他快步走下楼到底层去,走进客厅。他的女房东并不在那里,但,炉灶里的火在燃烧,小短脚狗还在炉灶前睡觉。室内特别暖和与舒适。我是个幸运儿,他想,搓着他的双手。这真有点太好了。
他找到住客登记簿,己打开置於钢琴上,因此,他拿出笔,写下他的名字和地址。这纸上只有其他另外两个条目,而像一般房客常做的,他开始读登记簿。有一个是来自卡笛夫的克里士多弗•穆尔荷兰。另外一个是来自毕士多的格列哥里•登普尔。
真是有趣,他突然这样想。克里士多弗•穆尔荷兰。好像有点熟。
他到底以前在那里听过这样奇怪的名字?
他是否是以前学校的一名同学?不是。可能是他姐姐的无数男朋友之一,又是否是他父亲的一个朋友?不是,不是,不是他们其中之一 ...
|
2022-8-24 10:17 - 苏杭 - 1533 查看 - 2 评论
|
女房东(上)
作者:罗道 (ROALD DAHL)
译者:苏杭
译文发表於 《随笔南洋》「小说戏剧」 2008-9-16 23:04
比利•韦柏从伦敦乘坐缓慢的中午火车,沿途在史云登换个站,而当他抵达巴斯,已经是晚间九点了,火车站出口对面屋顶上,一轮明月高挂,星夜灿烂。但,空气可冷死了,而风如一支扁平冰刃,削过面颊。
“对不起,”他说,“请问离这里不远有没有便宜的旅店?”
“你可试看那间「钟与龙」,挑夫回答,指着前边的马路。“他们可能会收留你。在路的另一边,差不多四分之一英里。”
比利谢过他,提起旅行箱,准备走四分之一英里路,到「钟与龙」。他从来没来过巴斯。他不认识住在这里的任何一人。但,伦敦总公司的格林•史列特先生,曾告诉他这是一个极美的城市。“先去找个住宿,”他说,“尽快安顿下来,然后去见分行经理。”
比利年方十七。他披上一件海军蓝的新外套,头戴一个棕色的新软呢帽,身穿一套棕 ...
|
2022-8-24 09:57 - 苏杭 - 1451 查看 - 2 评论
|
|