随笔南洋网


« 2022-9-26  
 
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 



搜索文集




在线用户: 2

0 位会员, 2 位游客

西洋幽默语录之015
乔士•比灵斯 (BILLINGS, Josh) ,1818 - 1885
美国幽默作家


•        The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his own way.
         要说服一个傻子他是错的, 最好的办法就是让他以他自己的方式去做.       

•        Confess your sins to the Lord, and you will be forgiven; confess them to men, and you will be laughed at.
         向上帝忏悔你的罪过而你将得到宽恕; 向人忏悔而你将被取笑.

•        Experience increases our wisdom but doesn’t reduce our follies.
         经验能增加我们的智慧, 但并不能减少我们的愚昧.

•        If the animals had reason, they would act just as ridiculous as we men folks do.
         假如动物能讲理, 它们会和我们人类一样做出荒诞的事.

•        When a man comes to me for advice, I find out the kind of advice he wants, and I give it to him.
         当一个人来找我问忠告, 我会找出他要什么样的忠告, 然后告诉他.

•        The best medicine I know for rheumatism is to thank the Lord it ain’t the gout.
         风湿病的最佳良药就是感谢上帝它不是痛风.

•        Don’t despise your poor relations; they may become suddenly rich someday.
         不要小看你的不好人际关系, 它们或许有一天会突然变得令你很富足.

•        If you want to get a sure crop, and a big yield, sow wild oats.
         假如你要一个肯定的收成, 而且是一个大丰收, 去种野生的雀麦.

•        Give the devil his due, but be very careful that there ain’t much due him.
         盗亦有道, 但要特别小心, 其道乃微不足道.

奥古斯汀•比莱尔 (BIRRELL, Augustine) ,1850 - 1933
英国散文作家、评论家


•        Englishmen have ever loved precedents, even in their love letters.
         英国人一向喜爱前例, 即使是他们的情书.

•        Of all crazes, the craze to be forever reading new books is one of the oddest.
         在所有的怪癖中最怪者之一是, 一直想看新书的怪癖.

俾斯麦 (BISMARCH, Otto von) ,1815 - 1898
德国政治家


•        Be polite; write diplomatically; even in a declaration of war one observes the rule of politeness.
         待人要有礼貌; 写信要有外交技巧; 即使是宣战, 还得遵守礼貌的条例.

•        I have seen three emperors in their nakedness, and the sight was not inspiring.
         我看过三个皇帝光着身子, 而他们看来也不那么令人鼓舞.

威廉•布列克 (BLAKE, William) ,1757 - 1827
英国诗人、画家


•        Do be my enemy – for friendship’s sake.
         做我的敌人吧 – 为我们的友谊着想.

布列辛顿伯爵夫人 (BLESSINGTON, Marquerite, Countess of) ,1789-1849
英国小说家


•        Friends are the Thermometers by which one may judge the temperature of our fortunes.
         朋友好比温度计, 可用来判断我们财富的温度.

亨利•波恩 (BOHN, Henry George) ,1796 - 1884
英国出版商、书商

•        The good occasion of courtship is when the widow returns from the funeral.
         求婚的最佳时机是当寡妇从葬礼归来.

•        May the man be damned and never grow fat who wears two faces under one hat.
         愿那个在一顶帽子下戴着两张面孔的人该死,永远长不胖.

杰奇士•波绪亚 (BOSSUET, Jacques) ,1627 - 1704
法国宗教理论家、传教师

•        The cruelest revenge of a woman is to remain faithful to a man.
         一个女人最残忍的报复就是始终忠於一个男人.

狄翁•布西考 (BOUCICAULT, Dion) ,1822 - 1890
爱尔兰裔美国剧作家、演员


•        I wish Adam had died with all his ribs in his body.
         我希望阿当带著他身体上的每根肋骨一道死去.

[ 本帖最后由 苏杭 于 2022-5-14 11:26 编辑 ]

1 评论

重新编辑,重新提上。

苏杭 Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6 2021-12-23 14:05

发表评论


本文章已关闭或您没有权限发表评论。




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2022-9-26 19:58

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.012431 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 随笔南洋网 - Archiver