随笔南洋网


« 2022-9-26  
 
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 



搜索文集




在线用户: 4

0 位会员, 4 位游客

西洋幽默语录之004
佛列德•阿伦 (ALLEN, Fred),1894 - 1956
美国电台喜剧演员

•        Advertising agency: eighty-five per cent confusion and fifteen per cent commission.
         广告代理: 八十五巴仙混淆, 十五巴仙佣金.

•        California is a fine place to live in – if you happen to be an orange.
         加里富尼亚是个好居处 - 如果你刚好是一粒橙.

•        A conference is a gathering of important people who singly can do nothing, but together can decide that nothing can be done.
         会议是集合一群重要人物, 他们单独做不了什么事, 但在一起可以决定没什么事可以做.

•        He is so narrow-minded that if he fell on a pin, it would blind him in both eyes.
         他的胸襟是那么的狭隘, 以致他若跌倒在地碰到一支针, 就以为会弄瞎他的双眼.

•        He pasted picture postcards around goldfish bowls to make the goldfish think they were going places.
         他把明信卡图片贴满金鱼缸, 让金鱼以为它们到处游玩.

•        Her hat is a creation that will never go out of style; it will just look ridiculous year after year.
         她的帽子是个永不会落伍的创意; 它只会年复一年让它看来可笑.

•        His hobby is collecting old echoes.
         他的兴趣是收集过去的回音.

•        Hollywood is no place for a professional comedian; the amateur competition is too great.
         好莱坞容不了专业的喜剧演员; 业余者的竞争太强了.

•        Some movie stars wear their sunglasses even in church; they’re afraid God might recognize them and ask for autographs.
         某些电影明星即使在教堂也戴上他们的太阳眼镜; 他们害怕上帝认出他们而向他们索取签名照.

•        I play a musical instrument some, but only for my own amazement.
         我稍微能玩一点乐器, 不过只为让自己吃惊一下吧了.

•        I like long walks, especially when they are taken by people who annoy me.
         我喜欢长途步行, 特别是当那些烦我的人在作长途步行的时候.

•        On ships they call them barnacles; in radio they attach themselves to desks, and are called vice-presidents.
         在船上它们被称为附著船底的甲壳动物; 在电台他们把自己附著在椅子上而被称为副总裁.
         
•        Sense does not make sense in radio.
         道理在电台不见得有理.

•        He dreamed he was eating Shredded Wheat and woke up to find the mattress half gone.
         他梦见吃碎麦片, 起床时发现床褥去了一半.

•        If a circle is half as good as it smells, it’s a great show.
         假如马戏有它说的一半好, 就可算一场好戏.

•        Hollywood is a place where people from Iowa mistake each other for movie stars.
         好莱坞这个地方, 让来自俄亥俄州的人, 误认彼此为电影明星.

•        My agent gets ten per cent of everything I get, except my blinding headaches.
         我的经纪人得到我所有所得的 10%,除了令我眼花缭乱的头痛之外.

[ 本帖最后由 苏杭 于 2021-12-8 13:51 编辑 ]

1 评论

重新编辑,重新提上。

苏杭 Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6 2021-12-8 13:53

发表评论


本文章已关闭或您没有权限发表评论。




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2022-9-26 21:36

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.024515 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 随笔南洋网 - Archiver