日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 |
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | | | |
|
网络版《篆书字库》辨误
兩箇黃鸝鳴翠柳
門泊東吳萬裏船
鸝——当为“黎+隹”
泊——右当为“百”
裏——当为“里” |
就是说这个泊字是后来创造的?以前百字就当泊?百有多解?
[ 本帖最后由 非非 于 2010-3-31 17:04 编辑 ]
|
原帖由 非非 于 2010-3-31 17:03 发表
 就是说这个泊字是后来创造的?以前百字就当泊?百有多解? 通过查个别字的写法,我突然悟到某个字在古代的读法。
譬如“自”,汉代读作“鼻”,唐代读作“疾二”。
原来,许慎时代,还没发明反切,而徐铉是根据唐韵注明反切的。
《说文解字》于汉和帝永元十二年(公元100年)创稿,汉安帝建光元年(公元121年)写定。
宋太宗雍熙三年(公元986年)徐铉等校订。
|
原帖由 非非 于 2010-3-31 17:03 发表
 就是说这个泊字是后来创造的?以前百字就当泊?百有多解? 水边加个“百”,电脑字库不备。起码在公元986年前,淡泊的“泊”就是这个写法,说文的注解太简单:“浅水也,从水百声。”徐铉注曰:“匹白切。”——至于如何反切,问题就麻烦了,因为不同地区的人,同一个字有不同的读音,反切的结果必然不同。
[ 本帖最后由 李家三郎 于 2010-4-1 00:29 编辑 ]
|
李老先生对字源也有如此精辟的研究,敬佩!
|
朱雀橋邊野草华
草——当为艸。“自保切。臣(徐)铉等曰:今俗以艸木之艸,别作皂字,为黑色之皂。……”徐铉等认为草即肥皂之皂。而皂字或从白从十或从白从七,皆无意义,无以下笔。
|
原帖由 马夫 于 2010-4-1 06:36 发表
李老先生对字源也有如此精辟的研究,敬佩! 问好先生!不外乎甲骨文字典、金文编、石鼓文、说文解字等闲书上的内容,用着时就查一下而已。
|
原帖由 李家三郎 于 2010-4-1 12:51 发表
问好先生!不外乎甲骨文字典、金文编、石鼓文、说文解字等闲书上的内容,用着时就查一下而已。 另,我的现代人编写的五卷本篆书字典丢失了,需要时只好图方便从网上查阅,而网上的东西偶尔有误。
|
|