日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 |
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | | | |
|
A Chinaman’s Chance
He doesn’t stand a Chinaman’s chance of winning this election.句中所谓的a Chinaman’s chance是怎样的一个机会?
这里虽用了机会一语, 实际上说的却是没有什么机会. 全句的意思是说: “他在这次选举中没有当选的希望.”
为什么这句英文要说 ‘中国人的机会’呢? 因为在十九世纪中叶, 美国西部加利福尼亚发现黄金, 於是大家一窠蜂到西部去淘金, 那些白人淘金过后所剩下的渣滓, 己经无人问津了, 才轮到当地的华工, 他们能淘到黄金的机会, 微乎其微, 所以白人就把这个叫做 “中国人的机会”.
在抗战期间, 林语堂曾语带双关的说: “Japan hasn’t got a Chinaman’s chance of winning this war. 虽是说 “日本无获胜希堂” , 同时又可解为 “日本胜利的机会不及中国.” 即照字面解为日本没有中国人一样的获胜机会.
以下是另外两个例子:
I always did want to find out what it’d be like to get friendly with you. I never had a Chinaman’s chance before – E. Calawell: Episode in Palmetto. (我确曾很想知道和你做朋友是什么味道.可是在这之前, 我一直没有这样的机会.)
I’m sorry to have to tell you that you haven’t a Chinaman’s chance of raising that money in Boston. Give it up, Court – it’s a bad deal. – F. Yerby: A Woman Called Fancy. (我很抱歉地不得不告诉你, 在波士顿你别想赚到那笔钱. 放弃这种企图吧, 这不是一笔好交易.)
摘自钱歌川著《英文疑难详解》
|
|