日历

« 2008-12-03  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

统计信息

  • 访问数:29095
  • 博客数:96
  • 建立时间:2007-03-01
  • 更新时间:2008-07-28

最新评论

我的收藏

我的好友

RSS订阅

  • RSS 2.0
  • 版权声明

七律--雪灾吟

2008-07-22 10:29:23

天气: 晴朗 心情: 高兴

七律--雪灾吟       

醉梦斋吟草之三

戊子开年发鼠威
寒风暴雪漫天飞
苍天一怒山河泣
大地无辜草木悲
有请金猴挥大棒
岂容玉帝动霆雷
桃花三月盛开时
春笋九州报旭晖

加入收藏 编辑 审核

TAG: 诗歌

李家三郎的个人空间
李家三郎 发表于 2008-07-22 10:50:48


QUOTE:
原帖由 李拾荒 于 2008-7-22 10:28 发表
七律--雪灾吟       

醉梦斋吟草之三

戊子开年发鼠威
寒风暴雪漫天飞
苍天一怒山河泣
大地无辜草木悲
有请金猴挥大棒
岂容玉帝动霆雷
桃花三月盛开时
春笋九州报旭晖
近体诗为了平仄或韵脚以及追求特殊效果,在语法上是允许倒置的。但“霆雷”略嫌陌生。
李家三郎的个人空间
李家三郎 发表于 2008-07-22 14:10:47
http://www.sgwritings.com/922/spacelist_type_blog_itemtypeid_334.html
一家子旧体诗词略少,请再写一些,看能否收入《当代网络诗人108家》。
李家三郎的个人空间
李家三郎 发表于 2008-07-22 14:15:21
夜歇丽江古城寻醉
—— 遥寄之十二
               
戴月披霜马不停
寒风细雨丽江行
小桥翠柳寻诗醉
暮色残星对酒吟
一曲乡音千荡漾
千杯酣醉一叮咛
主人频问何方客
野鹤飘零已忘情

这一首请林先生代为润色一下。
李家三郎的个人空间
李家三郎 发表于 2008-07-22 14:18:24
新加坡

李光耀先生
带头讲华语

李佳薇小姐
在打乒乓球

李叶明办了家网站
李拾荒写了些散文

这就是
我知道的新加坡

新加坡很小
但名气挺大

据说她是座城市
也是一个国家

——幸亏没转到U盘。
日落冬苑
日落冬 发表于 2008-07-22 16:12:54


QUOTE:
原帖由 李家三郎 于 2008-7-22 14:18 发表
新加坡

李光耀先生
带头讲华语

李佳薇小姐
在打乒乓球

李叶明办了家网站
李拾荒写了些散文

这就是
我知道的新加坡

新加坡很小
但名气挺大

据说她是座城市
也是一个国家

——幸亏没转 ...
汗颜

我今天才知道,李光耀先生带头讲华语。

李家三郎的个人空间
李家三郎 发表于 2008-07-22 16:29:29


QUOTE:
原帖由 日落冬 于 2008-7-22 16:12 发表
汗颜
我今天才知道,李光耀先生带头讲华语。
哈哈,显然是小年轻的。最初虽然发音不准,令人忍俊不禁,却赢得了尊重。
关山秋的个人空间
关山秋 发表于 2008-07-22 16:30:25


QUOTE:
原帖由 李拾荒 于 2008-7-22 10:28 发表
七律--雪灾吟       

醉梦斋吟草之三

戊子开年发鼠威
寒风暴雪漫天飞
苍天一怒山河泣
大地无辜草木悲
有请金猴挥大棒
岂容玉帝动霆雷
桃花三月盛开时
春笋九州报旭晖
问好李先生,久违了!贵诗立意好,四联起承转结到位,韵依新韵可(悲、雷、出平水韵)。只是句中个别用词尚有斟酌余地,在下不揣浅陋,冒昧一试,望谅!

戊子开年发鼠威-----戊子开年(鼠发)威
寒风暴雪漫天飞
苍天一怒山河泣-----苍天(性戾)山河泣
大地无辜草木悲-----大地(冰封)草木悲
有请金猴挥大棒-----(但)请金猴(澄玉宇)
岂容玉帝动霆雷-----岂容(妖孽肆为非)
桃花三月盛开时-----桃花三月盛开(日)
春笋九州报旭晖


[ 本帖最后由 关山秋 于 2008-7-22 16:48 编辑 ]
罗贤生的个人空间
罗贤生 发表于 2008-07-22 16:59:52
前辈好,感觉诗意中的“悲”字不可少,所以就用宽韵或者新韵吧?!颈联对仗处咱大家一起交流。
唉,看到雪灾字眼,我手心又凉了片刻。
李家三郎的个人空间
李家三郎 发表于 2008-07-22 17:04:25
有请金猴挥大棒-----(但)请金猴(澄玉宇)
岂容玉帝动霆雷-----岂容(妖孽肆为非)
似乎翁兄所改有可斟酌处。颈联对偶务求工稳,“玉”为实词,“为”是虚词。虚对虚,实对实。
关山秋的个人空间
关山秋 发表于 2008-07-23 17:45:41


QUOTE:
原帖由 李家三郎 于 2008-7-22 17:04 发表
有请金猴挥大棒-----(但)请金猴(澄玉宇)
岂容玉帝动霆雷-----岂容(妖孽肆为非)
似乎翁兄所改有可斟酌处。颈联对偶务求工稳,“玉”为实词,“为”是虚词。虚对虚,实对实。
谢三郎兄、罗版纠误,改了下,还不理想,功力不逮,就如此了!
有请金猴挥大棒-----(但)请金猴(澄玉宇)
岂容玉帝动霆雷-----岂容(妖孽肆淫威)


[ 本帖最后由 关山秋 于 2008-7-23 17:48 编辑 ]
李家三郎的个人空间
李家三郎 发表于 2008-07-23 20:11:57


QUOTE:
原帖由 李家三郎 于 2008-7-22 14:15 发表
夜歇丽江古城寻醉
—— 遥寄之十二
               
戴月披霜马不停
寒风细雨丽江行
小桥翠柳寻诗醉
暮色残星对酒吟
一曲乡音千荡漾
千杯酣醉一叮咛
主人频问何方客
野鹤飘零已忘情

这一首请林先 ...
这一首基本可以了,容易润色,也较为清新明快流畅自然,请翁兄有时间时先琢磨一下这一首。


[ 本帖最后由 李家三郎 于 2008-7-23 20:13 编辑 ]
望舒居
林锐彬 发表于 2008-07-24 09:06:04


QUOTE:
原帖由 李家三郎 于 2008-7-22 16:29 发表

哈哈,显然是小年轻的。最初虽然发音不准,令人忍俊不禁,却赢得了尊重。
这里有几则传说,可信度可能更高:

传说嬴政把六国逐一解决后,限制六国语言,带头使用嬴文……
传说之后有人把经书藏到墙里…
传说之后……
李家三郎的个人空间
李家三郎 发表于 2008-07-24 12:37:23


QUOTE:
原帖由 林锐彬 于 2008-7-24 09:06 发表
这里有几则传说,可信度可能更高:

传说嬴政把六国逐一解决后,限制六国语言,带头使用嬴文……
传说之后有人把经书藏到墙里…
传说之后……
哈哈,林先生太“含蓄”,看不明白。我是十多年前在《海外文摘》看到的,现在在百度打“李光耀带头讲话语”,也有相关内容。
李家三郎的个人空间
李家三郎 发表于 2008-07-24 12:42:40
另外, 我也发现, 在诗辞版的活跃网友中, 国内的朋友水平相对较高, 而新加坡除了个别老华校生外, 水平都相对差一些. 为了避免本地诗词爱好者成为这一版块的少数族群和弱势群体, 还望您对他们多多伸出援手, 拉他们一把. 把他们团结进来, 一起进步.——幸亏没转移到U盘

我答应过,就要勉力为之。尽管我并不具备这种能力。


[ 本帖最后由 李家三郎 于 2008-7-24 12:45 编辑 ]
望舒居
林锐彬 发表于 2008-07-25 08:35:38


QUOTE:
原帖由 李家三郎 于 2008-7-24 12:42 发表
另外, 我也发现, 在诗辞版的活跃网友中, 国内的朋友水平相对较高, 而新加坡除了个别老华校生外, 水平都相对差一些. 为了避免本地诗词爱好者成为这一版块的少数族群和弱势群体, 还望您对他们多多伸出援手, 拉他们 ...
新加坡除了个别老华校生外, 水平都相对差一些.

                                             --联系先生上述感慨,即知讹传之可笑、可叹……

避免本地诗词爱好者成为这一版块的少数族群和弱势群体

                                            --推理之,这是难以避免的;
                                                   又,伸出的手碰到一再的冰冷,就要收一收;哈,天地是多么宽广……
李家三郎的个人空间
李家三郎 发表于 2008-07-25 09:02:53


QUOTE:
原帖由 林锐彬 于 2008-7-25 08:35 发表


新加坡除了个别老华校生外, 水平都相对差一些.

                                             --联系先生上述感慨,即知讹传之可笑、可叹……

避免本地诗词爱好者成为这一版块的少数族群和弱势 ...
问好林先生!有必要解释一下,我对新加坡的情况近乎一无所知,那是复制的新加坡人的话,并非我的感慨。
望舒居
林锐彬 发表于 2008-07-25 09:10:01


QUOTE:
原帖由 李家三郎 于 2008-7-25 09:02 发表


问好林先生!有必要解释一下,我对新加坡的情况近乎一无所知,那是复制的新加坡人的话,并非我的感慨。
先生误会了。
在下所指先生感慨,是指的这段:
我也发现, …………新加坡除了个别老华校生外, 水平都相对差一些. 为了避免
李家三郎的个人空间
李家三郎 发表于 2008-07-25 09:15:42


QUOTE:
原帖由 林锐彬 于 2008-7-25 09:10 发表
先生误会了。
在下所指先生感慨,是指的这段:
我也发现, …………新加坡除了个别老华校生外, 水平都相对差一些. 为了避免

这正是复制的叶明先生的话。我甚至不太明白何谓“老华校生”。
望舒居
林锐彬 发表于 2008-07-25 09:32:11


QUOTE:
原帖由 李家三郎 于 2008-7-25 09:15 发表

这正是复制的叶明先生的话。我甚至不太明白何谓“老华校生”。
…说来话长。略述如次:
为争取文化学习机会,先驱们向殖民地政府“要求”由民间自资立校;由小学而至后来的南洋大学;课本以华文为媒介,英文只一本。六十年代中期,华校由政府学校取代,媒介为英文,华文只一本。这就是“老华校生”名堂的由来……。

我来说两句

(可选)

OPEN

Powered by X-Space 1.2 © 2001-2006 Comsenz Technology Ltd