指认首批天外行星2e

2018-08-02 10:33:24

天气: 晴朗 心情: 高兴

Newly Discovered Planets.

Chapter Two.

Identifying the First Exoplanets.

 

英文汉译。

新发现的行星

第二篇.

指认首批天外行星2e

06/2018

 

More Eyes in the Sky.

The rapid advances in exoplanet detection were largely made possible by new space telescopes. These instruments yield sharper images than land based telescopes because the clarity is not distorted by Earth’s atmosphere. The era began with the Hubble Space Telescope (HST) , launched in 1990. The HST has discovered many exoplanets using the transit method of detection. In 2001, the HST probed the atmosphere of an exoplanet for the first time using an instrument called a spectroscope. Light from a star passing through the atmosphere of the exoplanet during a transit can be captured by the spectroscope, revealing details of the planet’s atmosphere makeup. Traces of sodium were detected in the atmosphere of gas giant HD 209458 b. In 2008, the HST detected the first presence of an organic molecule --- methane --- on the same exoplanet.

天上有了多一些眼睛。

对天外行星的观察的快速进展,大部分是太空望远镜的进步造成的。这些仪器比较设在地面上的生出较为尖锐的影像。那是因为那清晰形象不被地球大气层滋扰的缘故。这个时代从在1990年发射Hubble Space TelescopeHubble太空望远镜的时候开始。HST使用过路法发现过了许多天外行星。2001年,HST首次探测一颗天外行星的大气;所用的仪器称为分光镜、spectroscope。从太阳走来的光,穿透天外行星的大气层过路的时候,可以被分光镜捕获起来,从而透露出那颗行星的大气的组合成分。气态巨星HD 209458 b的大气侦查出有钠的痕迹。2008年,在同那颗天外行星上,HST侦查出首次见到的生物体微小颗粒methane、甲烷。

 

In 2003, NASA launched the Spitzer Space Telescope, which had infrared capabilities that allowed viewing objects too dim for ordinary telescopes. In 2005, the Spitzer Space Telescope observed direct light emitted by exoplanets for the first time. In 2007, Spitzer made the first detection of water vapor on HD 189733 b, a hot Jupiter exoplanet.

2003年,NASANational Aeronautics and Space Administration,美国国家航空及太空总署,发射Spitzer Space TelescopeSpitzer太空望远镜;它有红外线的功能,可以用它勘察一般的望远镜觉得太暗淡的物件。2005年,Spitzer太空望远镜首次观察到天外行星直接透露出的光线。2007年,Spitzer侦查出热木星HD 189733 b有水气。那是一颗属于天外行星的热木星。

 

In 2006, France launched the Convection, Rotation and Planetary Transits (COROT) space telescope. It was the first mission dedicated to the study of exoplanets. It identified its first planet, the hot Jupiter dubbed COROT-1, in 2007, using the transit method. In 2009, COROT detected the smallest exoplanet known up to that time, about twice the size of Earth. COROT-7b was also the first rocky exoplanet discovered, with a density close to that of Earth. The new world was still not close to being a twin Earth, however, it orbits its star very closely, and scientists now speculate that it is the remnant of a former gas giant.

2006年,法国发射Convection, Rotation and Planetary Transits (COROT)太空望远镜。它的第一次任务是研究天外行星。使用过路法,它在2007年,指认了它的第一颗行星、绰号叫做COROT-1的热木星。2009年,COROT侦查出到那时候为止所知最小的天外行星;它的体积大约是地球的两倍。它,COROT-7b,也是被发现的第一颗固体天外行星;它的密度和地球的接近。那个新世界还不近到可说是个孪生地球,它很贴近它的星球绕行,科学家们现在推测它是前时一颗气体巨星的残存物质。

 

In addition, detection of new planets has been aided by advances in instruments and in computer power and tools. Land based telescopes, including the Nordic Optical Telescope on the island of La Palma, Spain, are also used to confirm identification and obtain more data on exoplanets.

此外,新行星的侦查工作得到了工具和电脑有进展的助力。装在地面上的望远镜,包括西班牙,La Palma岛上的那座Nordic Optical Telescope望远镜,也有用在证实天外行星的指认,和取得更多的资料。

待续。。。


加入收藏 编辑 审核

TAG: 散文

我来说两句

(可选)

OPEN

Powered by X-Space 1.2 © 2001-2006 Comsenz Technology Ltd