当时间已成永恒,当跳动的心儿趋於平静,於是,你的话语就如一只纤手抓痒,亦如柳林一股轻风拂颈。。。
天气: 晴朗
心情: 高兴
排泄是人类共同的生理需要,但人们却以其不雅羞于直言,每每用委婉方式来表达。自从“厕所”改用“洗手间”和“化妆室”之后,人们便说“到洗手间去”、“到化妆室去”。不过如果是在山上或野外,有什么委婉说法呢?“打山鸡去”(日本男性用语),“摘花去”,(日本女性用语)。“我想散会步”(德国)。当然撂下此话,要快速离去。不然有冒失鬼异性要跟你去,那有多糟。“看星星去”,(印尼),这话在白天不适应。“收拾东西去”,(前苏联)。这句话说的很得体。“到月球去一趟”,(美国)。在生理需要上,也不忘他们的野心。不过,郊外的简易厕所,女厕所门上真的画着一弯新月。女士则常说:“采野菊花去!”。在台湾或从台湾出去的人最共同的说法是“唱歌去!”
/e&d#C%av2E+q"@&tGuest寻问洗手间何处有,也有委婉的说法。“你知道约翰在什么地方?”在美国这句话最普通。但为免于与真的约翰相见,“约翰”前面要加个定冠词THE,切记!“克拉巴先生在哪?”(英国)。把“克拉巴”改作“史密斯”先生也可。其构想与美国的约翰是一样的。“麦雅姑妈在哪里?”德国人这样问。他们也这样说:“我想到修道院去。”但要小心不要让神父缠上你!摘自美国<国际日报>
V#SzY?nO^aGuest+c@yLhBwv2EGuest[
本帖最后由 方汀 于 2007-2-11 09:20 编辑 ]
论坛模式查看查看(505)回复(1)好评(0) 差评(0)
加入收藏
编辑
审核
TAG:
散文