日历
|
|||||||||
| 日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | |||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ||||
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | |||
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | |||
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | |||
| 28 | 29 | 30 | |||||||
存档
搜索标题
统计信息
- 访问数:24682
- 博客数:82
- 建立时间:2007-09-16
- 更新时间:2008-09-07
我的收藏
我的好友
友情链接
最新留言
Yew Sung (You Shang )是谁? 忘怀忧伤,放眼优上,记得友赏! limyewsung@hotmail.com
约定俗成,入乡随俗
2007-10-06 10:56:50
天气: 晴朗 心情: 平静
论坛模式查看查看(392)回复(11)好评(0) 差评(0)
加入收藏 编辑 审核
- 黄太太 发表于 2007-10-06 11:24:17
- 据说,“Singapura”在梵文里的意思是狮子(Singa)城(pura)。
- Limyewsung 发表于 2007-10-06 18:32:11
-
谢谢黄太太。
根据马来词语结构:红山(红色的山)是Bukit(山)Merah(红色/红色的),而不是Merah Bukit。
中峇鲁(新坟场)是Tiong(坟场)Bahru(新/新的),而不是Bahru Tiong。
请问狮城为什么是Singapura而不是 Purasinga?
- 方汀 发表于 2007-10-07 05:50:27
- 这样的帖子很有启发性和知识性,推荐大家都来读读问问。
- 舟舟 发表于 2007-10-07 11:03:19
-
知识性的好文章,值得推荐!

- 叶落狮城 发表于 2007-10-07 14:52:13
- 有点太专业了。。。。。。旁听
- Limyewsung 发表于 2007-10-07 20:20:07
-
谢谢各位。三脚猫写的文章,目的旨在抛砖引玉,何专业之有?
来自海外的朋友,都想尽快融入本地社会。如果想多了解本地的风土人情、地方掌故,韩山元先生是这方面的专家,有参加过由他主导的“新加坡河历史之旅”的朋友对他已不陌生了。
如果想多了解本地的语文风采、发音特征,朱炳权先生是这方面的行家。不论是华语、英语、马来语、淡米尔语、厦语、粤语、潮语......都难不倒他。朱先生的知识非常渊博,为人非常谦虚、幽默。因此,我建议随笔南洋网设法与他联系,请他演讲或授课,肯定受益不浅!
- 黄太太 发表于 2007-10-07 23:16:28
-
回复 #3 Limyewsung 的帖子
你好,我今天特地就这个问题询问了韩山元先生。他解释说,Bukt Merah,Tiong Bahru 是联合词组,而Singapura是单个词汇,所以,有所不同。
不知我这样的解释是否符合韩先生的意思。
- Limyewsung 发表于 2007-10-08 00:28:40
- 非常谢谢黄太太!
- 叶明 发表于 2007-10-08 10:16:55
-
QUOTE:原帖由 Limyewsung 于 2007-10-7 20:20 发表谢谢友赏先生的推荐. 可否将朱先生的联络方式用短消息发给我? 便于我们联系. 谢谢!
谢谢各位。三脚猫写的文章,目的旨在抛砖引玉,何专业之有?
来自海外的朋友,都想尽快融入本地社会。如果想多了解本地的风土人情、地方掌故,韩山元先生是这方面的专家,有参加过由他主导的“新加坡河历史之旅 ...
- Limyewsung 发表于 2007-10-08 11:08:22
-
叶明先生,
很抱歉,我和朱先生之间,没有任何关系,也不曾联络。还是请网友们帮忙吧
- 黄太太 发表于 2007-10-08 22:16:24
-
回复 #9 Limyewsung 的帖子
别客气,这个话题我有兴趣,感谢你的分享。

