人类是善忘的动物,时常忘了快乐和憧憬! limyewsung@hotmail.com

死给他(为他而死)

2008-10-12 15:48:54

天气: 晴朗 心情: 平静

              死给他(为他而死)   

 

    一日,坐上某外来司机驾驶的公家车。他一路上口若悬河、滔滔不绝:对本地的交通系统赞不绝口,至到他认识了汽车COE 的“厉害”,才突然哑口无言!

 

    他在本地卖命苦干了一整年,省下来的血汗钱,竟然还买不起那张“纸”!

   

                                              11.10.2008


加入收藏 编辑 审核

TAG: 清水茶馆

友赏 2550
Limyewsung 发表于 2008-10-12 15:54:37
COE (Certificate of Entitlement): 拥车证,闽南话读成“死给他”(为他而死),目前一张汽车拥车证约值一万四千元。
夕野天空
夕野氏 发表于 2008-10-13 00:46:48
一万四算啥?COE 最疯狂的时候,冲到接近十万元的水平,好像是上世纪九十年代中的事儿,那才真是
賣油郎的个人空间
卖油郎 发表于 2008-10-13 10:27:26
回复 #3 夕野氏 的帖子
对大哥来说是“湿湿碎”啦!
友赏 2550
Limyewsung 发表于 2008-10-13 13:48:53


QUOTE:
原帖由 夕野氏 于 2008-10-13 00:46 发表
一万四算啥?COE 最疯狂的时候,冲到接近十万元的水平,好像是上世纪九十年代中的事儿,那才真是
问好先生!

这是一个多年前的真实故事,当时的COE 值得“几多”钱,我早已忘了。

您说的很对,对一些新加坡人而言,一万四算啥? 但对一个客工(外劳)而言,那只是一张“纸”的价格,却当场把他给吓呆了。
友赏 2550
Limyewsung 发表于 2008-10-13 13:50:08


QUOTE:
原帖由 卖油郎 于 2008-10-13 10:27 发表
对大哥来说是“湿湿碎”啦!
对我来说是一大笔钱!
賣油郎的个人空间
卖油郎 发表于 2008-10-13 13:59:21
“死给他”已知是 COE 的谐音,那
“给他死”你们可知道是甚么吗?
友赏 2550
Limyewsung 发表于 2008-10-13 14:48:42


QUOTE:
原帖由 卖油郎 于 2008-10-13 13:59 发表
“死给他”已知是 COE 的谐音,那
“给他死”你们可知道是甚么吗?
不知道! 什么东东来的
賣油郎的个人空间
卖油郎 发表于 2008-10-13 19:42:59
回复 #8 Limyewsung 的帖子
那是日语“好味道”(おいしい)的谐音。
友赏 2550
Limyewsung 发表于 2008-10-13 22:04:14


QUOTE:
原帖由 卖油郎 于 2008-10-13 19:42 发表
那是日语“好味道”(おいしい)的谐音。
谢谢大哥的指教,原来您还是语言学家,失敬!失敬
賣油郎的个人空间
卖油郎 发表于 2008-10-13 22:09:09
回复 #10 Limyewsung 的帖子
甚么语言学家啦,卖油郎只是“生坏把口”,“不小心”学了儿句吧了。
大哥可别见笑。
友赏 2550
Limyewsung 发表于 2008-10-14 00:28:54


QUOTE:
原帖由 卖油郎 于 2008-10-13 22:09 发表
甚么语言学家啦,卖油郎只是“生坏把口”,“不小心”学了儿句吧了。
大哥可别见笑。
真的很羡慕大哥“生坏把口”,可别忘了善加利用!

我来说两句

(可选)

Powered by X-Space 1.2 © 2001-2006 Comsenz Technology Ltd