西洋幽默语录(之三十七)
爱迪生 (EDISON, Thomas Alva), 1847-1931
美国发明家
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才是一巴仙的灵感和九十九巴仙的努力.
爱因斯坦 (EINSTEIN, Albert),1879-1955
德国裔美国物理学家和相对论发明者
An empty stomach is not a good political adviser.
空肚子不会是好的政治顾问.
Isn’t it strange that I who have written only unpopular books should be such a popular fellow?
我只写不受欢迎的书, 却是个那么受欢迎的人, 奇怪是吧?
保罗厄德瑞兹 ((ELDRIDGE, Paul), 1888年生
美国短篇小说作家, 小说家, 和诗人
Man is ready to die for an idea, provided that idea is not quite clear to him.
人随时会为一个信念而死, 只要他对这一信念不是很清楚.
Never to have sinned is the unpardonable sin.
从不沾罪是个不可原谅的罪.
乔治伊里洛特 (ELIOT, George), 1819-1880
英国小说家
Animals are such agreeable friends; they ask no question, they pass no criticisms.
动物是多么会意的朋友, 他们不会问问题, 也不会批评.
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
最快乐的女人, 和最快乐的国家一样, 没有历史.
I’m not denyin’ the women are foolish; God Almighty made ’em to match the men.
我并不否定女人是笨的, 上天造她们以与男人配对.
I’ve never any pity for conceited people because I think they carry their comfort about with them.
我从不可怜自负的人, 因为我觉得他们常自我感觉良好.
哈甫洛克厄力斯 (ELLIS, Havelock), 1859-1939
英国科学家和作家
Civilized men arrived in the Pacific, armed with alcohol, syphilis, trousers, and the Bible.
文明人到了太平洋, 带来酒、梅毒、裤子, 和圣经.
The place where optimism most flourishes is the lunatic asylum.
乐观主义最盛行的地方是疯人院.
The self-styled decadent insists on lying down in the belief that he is hopelessly paralysed.
自甘堕落的人坚持躺下, 因为他相信自已是无药可救的瘫痪者.
To be a leader of men one must turn one’s back on men.
作为人们的领袖, 他必须能置人们於不顾.
What we call ‘Progress’ is the exchange of one nuisance for another nuisance.
我们所谓的 ‘进步’ 是从一个搔扰换为另一个搔扰.