天气: 晴朗 心情: 高兴

西洋幽默语录(之一百二十九)

 

伍德罗威尔逊 (WILSON, Woodrow), 1856-1924

美国总统

 

A conservative is a man who just sits and thinks, mostly sits.

一个保守的人只会坐和想, 多数在坐.

 

He is more apt to contribute heat than light to a discussion.

他在讨论上比较善於提供热多过光.

 

Every man who takes office in Washington either grows or swells.

在华盛顿办公的人不是成长就是膨胀.

 

All the extraordinary men I have ever known were chiefly extraordinary in their own estimation.

我遇到过的所有不凡的人物, 他们的不凡多由於自命不凡.

 

伍德豪斯 (WODEHOUSE, Pelham Grenville), 1881-1975

 

英国幽默小说

 

She turned him down like a bed sheet.

她拒绝他如拒绝一张床单.

 

Why don’t you get a haircut; you look like a chrysanthemum.

你为何不去理个发; 你看来好像一朵菊花.

 

She looked as if she had been poured into her clothes and had forgotten to say ‘when’.

她看来好像把她的衣服全往她身上穿而忘了说什么时候’.

 

伍尔寇特 (WOOLLCOTT, Alexander), 1887-1943

美国新闻记者, 戏剧评论, 和作家

 

Many of us spend half our time wishing for things we could have if we didn’t spend half our time wishing.

我们之中有很多人, 若不去浪费一半的时间在期望, 事情是能如愿以偿的.

 

亨利伍顿 (WOTTEN, Henry),1568-1639

英国外交官和诗人

 

An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.

外交官是一个诚实的人, 送到国外去撒谎, 为了他的国家好.

 

Tell the truth, and so puzzle and confound your adversaries.

讲真话, 然后让你的对手感到错锷和混淆.

 

威廉怀泽里 (WYCHERLEY, William), 1640(?)-1716

英国剧作家

 

He’s a fool that marries; but he’s a greater that does not marry a fool.

他是个笨蛋才去结婚; 但他是更大的笨蛋, 不去娶个笨的老婆.

 

Fi! Madam, do you think me so illbred as to love a husband?

! 夫人, 你以为我会那么没教养去爱上一个有妇之夫?

 

Go to your business, I say, pleasure, whilst I go to my pleasure, business.

去做你的工作, 我的意思是, 去享受, 当我去享受, 我的意思是, 去工作.


加入收藏 编辑 审核

TAG: 西洋幽默语录

我来说两句

OPEN

Powered by X-Space 1.2 © 2001-2006 Comsenz Technology Ltd