西洋幽默语录(之一百二十三)
爱德华卫斯卡特
(WESTCOTT, Edward Noyes), 1846-1898
美国银行家和小说家
A reasonable amount of fleas is good for a dog; it keeps him from
brooding over being a dog.
有一些适量的跳蚤对一只狗是好的; 这让它生来像一只狗.
李察华特利
(WHATELEY, Richard), 1787-1863
英国学者和主教
Happiness is no laughing matter.
快乐不是开玩笑的事.
Honesty is the best policy, but he who is governed by that maxim is not
an honest man.
诚实乃上策, 但他若受制於此格言, 则非诚实之人.
詹姆斯威斯特勒
(WHISTLER, James McNeill), 1834-1903
英国裔美国画家
An artist’s career always begins tomorrow.
一个画家的职业生涯往往始於明天.
惠特曼 (WHITMAN, Walt), 1819-1892
美国诗人
The Americans, like the English, probably make love worse than any other
race.
美国人和英国人一样, 做爱可能比其他种族差劲.
Damn all expurgated books; the dirtiest book of all is the expurgated
book.
诅咒所有被删改过的书; 最肮脏的书就是被删改过的书.
I am as bad as the worst but, thank God, I am as good as the best.
我和最坏的一样坏, 但, 感谢上帝, 我和最好的一样好.
I find no sweeter fat than sticks to my own bones.
我找不到有比附在我自己骨头上的脂肪更甜的了.