西洋幽默语录(之八十九)
威廉奥斯勒 (OSLER, William), 1849-1919
加拿大医生, 作家, 和医科教授
The desire to take medicine is perhaps the greatest feature, which distinguishes man from animals.
选择医科的欲望可能是区分人和动物最大的特征.
The natural man has only two primal passions – to get and to beget.
自然人只有两个原始的嗜好- 传宗和接代.
There are only two sorts of doctors: those who practise with their brains, and those who practise with their tongues.
只有两种医生: 那些用脑行医的, 和那些用舌头行医的.
汤姆斯奥维柏利爵士 (OVERBURY, Sir Thomas), 1581-1613
英国诗人
The man who has nothing to boast of but his illustrious ancestors is like a potato – the only good belonging to him is under the ground.
一个人除了只会拿祖先的光荣史来宣耀外, 什么都没有, 就有如一粒地瓜 – 唯一属於他的好东西在地下.
奥维德 (OVID), 43B.C.-A.D.17(?)
罗马诗人
It is annoying to be honest to no purpose.
诚实而无目的是恼人的.
Let the man who does not wish to be idle fall in love.
让不想空闲的人去恋爱吧.
多乐蒂帕克 (PARKER, Dorothy),1893-1967
美国智者, 诗人, 和短篇小说作家
Brevity is the soul of lingerie.
女人的内衣以短为贵.
The only ‘ism’ Hollywood believes in is Plagiarism.
好莱坞唯一相信的 ‘戏’ 是 ‘抄袭’.
A girl’s best friend is her mutter.
一个女孩最好的朋友是她的窃窃私语.