日历
|
|||||||||
| 日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | |||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ||||
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | |||
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | |||
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | |||
| 28 | 29 | 30 | |||||||
存档
栏目分类
搜索标题
统计信息
- 访问数:23328
- 博客数:115
- 建立时间:2007-05-14
- 更新时间:2008-08-13
最新评论
我的收藏
我的好友
友情链接
最新留言
〖人月圓〗丁亥臘月--望舒居詩詞35
2008-02-04 12:03:30
天气: 晴朗 心情: 平静 附件
论坛模式查看查看(134)回复(22)好评(0) 差评(0)
加入收藏 编辑 审核TAG: 诗歌
- 虫儿1 发表于 2008-02-04 12:13:32
- “倚”字出韵。若用“偎”字就行。相偎?
- 林锐彬 发表于 2008-02-04 12:18:17
-
回复 #2 虫儿1 的帖子
谢谢提醒,原写“偎依”,打错了。“相偎”亦可。
- 李家三郎 发表于 2008-02-04 18:15:28
-
和诸君〖人月圆〗·丁亥腊月
曾经盛赞西湖雪,争奈此心非。
连绵肆虐,归途断阻,人月亏时。
交加冻雨,寒侵夜永,尤盼偎倚。--偎依
辄聆鹊报,亲人送暖,天展微曦。
请懂词的来看一下,觉得“争奈此时非”更贴切一些,与“人月亏时”重一字,是否无碍?七绝名篇仅仅28个字都有不是有意重字而重了,但却不改的。
- 虫儿1 发表于 2008-02-04 20:08:34
-
虫儿来乱说一下:楼主的这首词主题很好。但取的韵脚用今时的读音很拗口。
第二句建议用“吹”,比如:争奈乱风吹。个见;))
(请非非和踏歌也来评一下。)
- 李家三郎 发表于 2008-02-04 21:13:22
-
QUOTE:原帖由 虫儿1 于 2008-2-4 20:08 发表希望其他朋友也来看一下,对词韵我不熟悉。
虫儿来乱说一下:楼主的这首词主题很好。但取的韵脚用今时的读音很拗口。
第二句建议用“吹”,比如:争奈乱风吹。个见;))
(请非非和踏歌也来评一下。)
- 罗贤生 发表于 2008-02-04 22:02:40
- 哈,无论写诗还是填词,对于押韵我只有一个想法:可以选择韵字的话,尽量挑一些和现代语音和谐押韵的字,否则,除感觉这韵字很切合自己诗词意境的,非它不可情况下,那才用它。
- 李家三郎 发表于 2008-02-05 08:29:57
-
QUOTE:原帖由 罗贤生 于 2008-2-4 22:02 发表鹰熊所见略同。
哈,无论写诗还是填词,对于押韵我只有一个想法:可以选择韵字的话,尽量挑一些和现代语音和谐押韵的字,否则,除感觉这韵字很切合自己诗词意境的,非它不可情况下,那才用它。
- 林锐彬 发表于 2008-02-05 09:13:06
-
謝謝批評
試改如次:
〖人月圓〗丁亥臘月
曾经盛赞西湖雪,争奈此时非。
连绵肆虐,归途断阻,人月同亏。
交加冻雨,寒侵夜永,尤盼依偎。
辄聆鹊报,亲人送暖,天展曦微。
- 李家三郎 发表于 2008-02-05 09:32:57
-
QUOTE:原帖由 juayphinglim 于 2008-2-5 09:13 发表修改后颇富韵律美,建议先生更换主贴。
謝謝批評
試改如次:
〖人月圓〗丁亥臘月
曾经盛赞西湖雪,争奈此时非。
连绵肆虐,归途断阻,人月同亏。
交加冻雨,寒侵夜永,尤盼依偎。
辄聆鹊报,亲人送暖,天展曦微。
- 林锐彬 发表于 2008-02-06 08:26:55
-
回复 #10 李家三郎 的帖子
謹遵君意。
順祝 大家
新春愉快!
林銳彬
[ 本帖最后由 juayphinglim 于 2008-2-6 12:39 编辑 ]
- 李家三郎 发表于 2008-02-06 14:20:01
-
曦微——一般作“熹微”,容我过后查查辞书。
祝林先生新春愉快,阖家安康!
- 林锐彬 发表于 2008-02-07 08:42:57
-
QUOTE:原帖由 李家三郎 于 2008-2-6 14:20 发表
曦微——一般作“熹微”,容我过后查查辞书。
祝林先生新春愉快,阖家安康!
恭喜恭喜!
鼠年吉祥!!
據查,《詩韻全璧》有〖曦微〗條;
《詞源》有〖熹微〗條。--當是通用。
- 李家三郎 发表于 2008-02-07 09:07:58
-
QUOTE:原帖由 juayphinglim 于 2008-2-7 08:42 发表大年初一给林先生拜年!
恭喜恭喜!
鼠年吉祥!!
據查,《詩韻全璧》有〖曦微〗條;
《詞源》有〖熹微〗條。--當是通用。
《诗韵全璧》我手头没有。查了下《辞海》的“曦微”、“熹微”条,没提到二者相通。还有,“翠微”、“式微”的“微”究竟作何解,我一直迷迷糊糊的。
- 林锐彬 发表于 2008-02-07 09:32:19
-
QUOTE:原帖由 李家三郎 于 2008-2-7 09:07 发表愚见如次:
大年初一给林先生拜年!
《诗韵全璧》我手头没有。查了下《辞海》的“曦微”、“熹微”条,没提到二者相通。还有,“翠微”、“式微”的“微”究竟作何解,我一直迷迷糊糊的。
(一),汉字多义;〖微〗字据解有1,细、小、少;2,衰败;3,卑贱;4,幽深、精妙;5,隐蔽;6······。先生所举〖翠微〗当指幽深意;〖式微〗当指衰败意。
(二),〖熹、熙、曦〗等字意近。据解,〖熹〗意光明、微明;〖曦〗偏向指日色。〖熹微〗〖曦微〗,此处俱可用以形容透露天光的微明,是以说通用。
锐彬
- 李家三郎 发表于 2008-02-07 09:41:38
-
QUOTE:原帖由 juayphinglim 于 2008-2-7 09:32 发表多谢解释!收藏!
愚见如次:
(一),汉字多义;〖微〗字据解有1,细、小、少;2,衰败;3,卑贱;4,幽深、精妙;5,隐蔽;6······。先生所举〖翠微〗当指幽深意;〖式微〗当指衰败意。
(二),〖熹、熙、曦〗 ...
- 月下踏歌 发表于 2008-02-07 15:42:56
-
踏歌怎敢言批,跟本就是进来学习滴
- 林锐彬 发表于 2008-02-10 09:50:21
-
QUOTE:原帖由 月下踏歌 于 2008-2-7 15:42 发表其实,在这里能得到诸君批评、指点,能与诸君切磋,是在下的福气
踏歌怎敢言批,跟本就是进来学习滴
。
就举上例这词,修改前读来的确拗口;一些字句也仍觉不妥,譬如“亲人送暖”句,原本就感觉太直、太实;有了点拨,修改过程中改为“云来送暖”,顺便下句改“天”为“风”,感觉上就比较接近词的“隐、曲”要求、比较有韵味。
锐彬
- 李家三郎 发表于 2008-02-10 10:08:01
-
QUOTE:原帖由 juayphinglim 于 2008-2-10 09:50 发表如此虚怀若谷,是真正有学养的表现。
其实,在这里能得到诸君批评、指点,能与诸君切磋,是在下的福气
。
就举上例这词,修改前读来的确拗口;一些字句也仍觉不妥,譬如“亲人送暖”句,原本就感觉太直、太实;有了点拨,修改过程 ...
- 林锐彬 发表于 2008-02-29 09:12:25
-
非非君在〖摄影书法栏〗我书写的〖人月圆〗提了个意见,我想不妨搬到这里来探讨。
非非君说:“曦微”觉得有点“涩”,建议“晨晖”。
我却觉得,“晨晖”较质实,“曦微”较雅致些;而且,音律上“曦微”“依偎”皆属阴平,或有双音谐和之效。
- 非非 发表于 2008-02-29 10:14:18
-
我说过吗?我晕呀,记性不好。这个贴记得是看过的。依偎曦微的,老让我想着吃面条来着。



