日历
|
|||||||||
| 日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | |||
| 1 | 2 | ||||||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |||
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | |||
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | |||
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |||
| 31 | |||||||||
存档
栏目分类
搜索标题
统计信息
- 访问数:46099
- 博客数:148
- 建立时间:2007-04-25
- 更新时间:2008-08-08
最新评论
我的好友
友情链接
最新留言
回山叔---关于茶馆发贴
2008-04-23 13:10:57
天气: 晴朗 心情: 高兴
论坛模式查看查看(560)回复(55)好评(0) 差评(0)
加入收藏 编辑 审核TAG: 杂文
- 赏心悦目 发表于 2008-04-23 13:12:43
-
回复 #1 雪梅 的帖子
支持!
- 韩山元 发表于 2008-04-23 13:31:11
-
我的表白
其实,我对于写错别字的问题采取的态度一直是”指事不指人“,您注意到吗?我没有在谁的帖子底下指谁写了错别字。有些我认识的网友,写了错别字,我不想给他泼冷水,我总是通过发短消息,私下发电邮的方式跟他商榷。我的用心跟您是一样的。只是对一些经常写帖,级别相当高的网友,我认为应当有较高的要求。我想,在发帖之前自己检查一遍,这样的要求不会过份吧。
我绝对鼓励大家多写,尤其是新手。老手要帮新手,怎么帮?指出他们的不足之处,帮他们找错别字,是不是一种帮助呢?如果发现有错而不指出,这我想是不对的。当然,方法与技巧要讲究,这点我完全同意。
- 雪梅 发表于 2008-04-23 13:36:01
-
回复 #3 韩山元 的帖子
谢谢山叔!

- 雪梅 发表于 2008-04-23 18:12:02
-
下面是秦燕在茶馆其他帖子里的发言,我觉得这个意见体现了大多数茶馆的茶客的感受:
水茶馆嘛,不就是让大家舒缓压力、天南地北、无拘无束
的聊天好去处?有时所谓“错别字”也是调皮的伏笔,这样话题
才能一个接一个的热闹起来!
一板一眼,字正腔圆,清水茶馆和时事版哪还有差别,不好玩啊
- 赏心悦目 发表于 2008-04-23 18:16:39
-
回复 #5 雪梅 的帖子
支持!
- 邂逅 发表于 2008-04-23 23:34:15
-
“水至清则无鱼,人至察则无徒”
最近来这游动的“鱼”越来越少了。俺把自己比作雪梅版主说的“大熊猫”。来探个头。走了,,,,,,,
- 賣油郎 发表于 2008-04-24 00:04:11
-
回复 #7 邂逅 的帖子
您是“大熊猫”,别人是“鱼”?
为什么要用“鱼”字?这可勾起了卖油郎的伤心事,因为、
因为卖油郎的金鱼,都归天了!

- 夕野氏 发表于 2008-04-24 00:07:45
-
QUOTE:原帖由 邂逅 于 2008-4-23 23:34 发表等水清了,再回来呗。
。。。最近来这游动的“鱼”越来越少了。。。
- 賣油郎 发表于 2008-04-24 00:18:13
-
回复 #9 夕野氏 的帖子
水已经清了,可安心回来了。等你!
- 夕野氏 发表于 2008-04-24 00:25:30
-
QUOTE:原帖由 賣油郎 于 2008-4-24 00:18 发表
水已经清了,可安心回来了。等你!
油老误会了,俺没有离开过呀,只是忙着其他事儿,忙完就回来。
- 赏心悦目 发表于 2008-04-24 09:26:29
-
QUOTE:原帖由 夕野氏 于 2008-4-24 00:25 发表
油老误会了,俺没有离开过呀,只是忙着其他事儿,忙完就回来。
说的对,工作第一,娱乐第二!
- 雪梅 发表于 2008-04-24 09:59:53
-
QUOTE:原帖由 邂逅 于 2008-4-23 23:34 发表
俺把自己比作雪梅版主说的“大熊猫”。来探个头。走了,,,,,,,
别走呀,,我给你准备了一些竹子,,都是你爱吃的

- 雪梅 发表于 2008-04-24 10:00:42
-
QUOTE:原帖由 賣油郎 于 2008-4-24 00:04 发表
您是“大熊猫”,'(
您不当鱼,,俺当您是大熊猫!

- 雪梅 发表于 2008-04-24 10:01:22
-
回复 #11 夕野氏 的帖子
等你回来喝茶,,,,
听你旅行的故事,,,
- 雪梅 发表于 2008-04-24 10:02:21
-
QUOTE:原帖由 赏心悦目 于 2008-4-24 09:26 发表
说的对,工作第一,娱乐第二!
等退休了就要颠倒过来了,,
娱乐休息第一,工作第二!
- 韩山元 发表于 2008-04-24 10:26:20
-
说个笑话
我来给大家讲个笑话,这笑话我曾在报上写过,也许有网友没读过:
新加坡一些华人的华文程度低到什么程度呢?
某公司一名业务顾问要印名片,因为他需要经常出差到中国,所以名片上要有中文。印名片的公司给他传来样件,“顾问”打成“顾门”。他很生气,打电话去告诉名片公司:“你们的打印少了一个口”。对方改了,再传过来一看,这位顾问差点昏倒,原来对方改成:xxx顾门口。
这样的东西总适合茶馆吧,投石问路,没别的意思。
[ 本帖最后由 韩山元 于 2008-4-24 12:42 编辑 ]
- 雪梅 发表于 2008-04-24 10:33:47
-
回复 #17 韩山元 的帖子
呵呵,,,,
这个有意思,,估计只有新加坡才会有这样有趣的事情,,,,
- jennylin681 发表于 2008-04-24 11:08:50
-
哈哈! 笑弯了腰! 我也给大家讲一个真的笑话. 昨天在接小小人回来的路上, 看到前面一辆车的尾巴上贴了一个很大的字, 你们猜是啥字? 贱!

- 怀鹰 发表于 2008-04-24 11:16:00
- 某日看到一则广告,是本地大财团NTUC的,这是一个贷款的广告,说明“低利息”,写错了一个字:“底”利息!这份广告纸设计得很精美,但由于一个“底”字,把整个意思都改变了,有关当局到现在还没纠正,不知道是懒于纠正,还是大家都没发现,还是发现了就将错就错,还是……
- 雪梅 发表于 2008-04-24 11:54:53
-
回复 #20 怀鹰 的帖子
这个"底"字,完全颠覆了原来的"低"的意思,,,,,
我觉得一定有人汇报过NTUC的管理层,不过是他们太懒惰了,,,,,
也许他们认为路人看见这样的广告,会心一笑,反而从此记住了这条广告,,,比如怀鹰老师就一直记住了,,如果有人想贷款,您也许马上就想起NTUC,,,,,,,,,,,,


